Примеры употребления "архивированием" в русском

<>
Переводы: все87 archiving82 archival4 другие переводы1
Важно понимать разницу между ведением журнала и архивированием данных. First, it’s important to understand the difference between journaling and a data archiving strategy:
Во-первых, важно понимать разницу между ведением журнала и архивированием сообщений электронной почты: First, it’s important to understand the difference between journaling and archiving when it comes to email messages:
Эти системы должны обладать большей степенью интегрированности в контексте различных тематических областей, а также поддерживать цикл статистического бизнес-процесса, начиная с предварительного определения потребностей, затем сбора, обработки, анализа и распространения данных и кончая архивированием статистических материалов. These systems must be better integrated across different subject mater areas, as well as support the statistical business process cycle from early specification of needs, through to collection, processing, analysis, dissemination, and archiving of statistics.
Основные издержки на обработку бумажных счетов-фактур вызваны осуществлением множества операций по вводу данных, которые подвержены ошибкам, проведением необходимых разбирательств в случае ошибок и несоответствий, отправкой документов по внешним и внутренним каналам, а также архивированием и поиском документов. The main costs of handling paper invoices arise from multiple and error-prone data entries, from clarifications needed in case of errors and inconsistencies, from external and internal transport of the documents and from archiving and retrieving the documents.
в ходе анализа потребностей в связи с архивированием данных стало очевидно, что сначала необходимо разработать процедуры пакетной обработки для расчета итоговых записей в счетах и для создания записей о начальном сальдо, что является предварительным условием для процесса фактического архивирования. During the analysis of requirements for the archiving of data it became apparent that it was necessary first to develop batch processes that perform closing entries in the accounts and to create records for opening balances, pre-requisites to the actual archiving process.
Чтобы отключить архивирование системных сообщений To disable system message archiving
Ведение журнала Exchange можно применять как средство стратегии архивирования или хранения электронной почты. You can use Exchange journaling as a tool in your email retention or archival strategy.
Архивирование обсуждения и извлечение его из архива Archiving and unarchiving a conversation
Ведение журнала — это возможность организации записывать все входящие и исходящие сообщения, включая сообщения электронной почты, для использования в стратегии хранения или архивирования электронной почты организации. Journaling is the ability to record all communications, including email communications, in an organization for use in the organization's email retention or archival strategy.
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Архивирование файла > Типы файлов. Click System administration > Setup > File archiving > File types.
По этим причинам предложенная новая система архивирования и поиска официальных документов предназначалась для охвата всей Организации, и именно этот подход получил твердую поддержку Генеральной Ассамблеи в уже упоминавшейся выше резолюции 44/201 В. For these reasons therefore, the proposed new archival and retrieval system of official documents was meant to cover the entire Organization, an approach clearly endorsed by the General Assembly in resolution 44/201 B referred to above.
Подробные сведения об архивировании см. в следующих разделах: For details about archiving, see:
ЦЕЛЬ: Оценить ход внедрения Системы официальной документации (СОД) в интересах выявления остающихся неурегулированными принципиальных и управленческих вопросов, решение которых могло бы способствовать расширению ее использования в качестве системы архивирования и поиска официальных документов для Организации Объединенных Наций и других заинтересованных организаций. OBJECTIVE: To assess the status of implementation of the Official Documents System (ODS), with a view to identifying remaining policy and management issues, which, if addressed, could contribute to widen its use as an archival and retrieval system of official documents for the United Nations and other interested organizations.
Общедоступные папки можно использовать для архивирования групп рассылки. Public folders can be used for distribution group archiving.
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Архивирование файла > Параметры архивации файлов. Click System administration > Setup > File archiving > File archiving parameters.
Значение, равное 1, указывает, что архивирование сообщений после классификации включено. A value of 1 indicates that post-categorization message archiving is enabled.
Значение, равное 0, указывает, что архивирование сообщений после классификации отключено. A value of 0 indicates that post-categorization message archiving is disabled.
Выберите любые другие параметры, например, не архивирование, а удаление старых элементов. Choose any other options you want, such as having Outlook delete old items instead of archiving them.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка архивирования на базе Exchange Online. Learn more at Configure Exchange Online Archiving.
Подробные сведения об архивировании см. в статье Архивация на месте в Exchange 2016. For details about archiving, see In-Place Archiving in Exchange 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!