Примеры употребления "археологов" в русском с переводом "archaeologist"

<>
Мы знаем это от археологов и их тяги к средневековым свалкам. We know this from archaeologists and the fascination they have for medieval waste heaps.
Недавно группа археологов по советским картам изучала, как сельское хозяйство Центральной Азии наступает на доисторические курганы и разрушает их. A team of archaeologists recently used the Soviet maps to study the destruction of prehistoric earthen mounds by encroaching agriculture in Central Asia.
Но в последние годы, благодаря работе генетиков, археологов и историков, мы узнали, что человеческая цивилизация и чума связаны намного глубже и теснее, чем ранее предполагалось. But in recent years, thanks to the work of geneticists, archaeologists, and historians, we now know that human civilization and the plague have a much deeper and more intimate association than previously assumed.
Кости верхней части тела были белого цвета в то время как нижней - чёрного, по словам археологов это указывает на то, что его сердце всё ещё билось, способствуя тому, чтобы кровь полностью покинула его тело. The bones on the upper part of his body were white and on the lower part black, indicating to archaeologists that his heart had still been beating as the blood was draining from his body.
В ходе раскопок, производившихся группой археологов под руководством профессора Джошкуна Азгюнеля из Анкарского университета, на объекте, который относится к 1100 году до н.э., были обнаружены многочисленные памятники старины позднего римского периода, и все находки хранятся в соответствии с международными стандартами. During the excavation works, carried out by a group of archaeologists headed by Professor Coşkun Özgünel of Ankara University, numerous artefacts belonging to the late Roman period have been excavated from the site, which dates back to 1100 B.C., and all findings are being preserved in line with internationally set standards.
Она - ведущий археолог, работающий сейчас на острове Пасхи. She's the leading archaeologist working Easter Island today.
Я читал статью одного юного археолога в археологическом журнале. I read a journal article once by a young archaeologist.
Не так часто наши археологи получите шанс изучить святой. It's not often our archaeologists get the chance to examine a saint.
А я хочу быть косметологом, и археологом, и домашней хозяйкой. I wanna be, like, a beautician and an archaeologist and a housewife.
Ты не более чем археолог, и ты находишь и изучаешь артефакты. You're nothing more than an archaeologist, and you find and study artefacts.
Если археологи не ошибаются, под этим курганом может находиться величайший секрет древнего мира. Unless the archaeologists are wildly wrong, under this mound may lie the greatest secret the ancient world still has.
Археологи считают, что Терракотовая Армия это только малая часть императорской огромной подземной усыпальницы, занимающей 22 квадратные мили. Archaeologists believe that the Terracotta Army is just a small part of the Emperor's massive underground burial complex covering 22 square miles.
Каждый раз библеисты и археологи справедливо отмечают натянутость и ошибочное толкование доказательств, стоящих за подобного рода заявлениями. Each time, biblical scholars and archaeologists have rightly pointed out the assumptions and misinterpretations of evidence behind these claims.
Продолжая свою работу, археологи смогут лучше понять, как жили и вели дела наши предки из Бронзового века. As this work continues, archaeologists will have a much better understanding of how our Bronze Age ancestors lived and did business with each other.
Археолог из Смитсоновского Института Мелинда Зедер выступила с докладом о проблематичности понимания того, как эта трансформация могла произойти. Melinda Zeder, an archaeologist at the Smithsonian Institution, gave a talk at the meeting about the long struggle to understand how this transformation unfolded.
Будущим археологам, скорее всего, не следует искать объяснения этих изменений в терминах видимых различий в нашей скелетной биологии! Future archaeologists would do well not to seek an explanation of this variation in terms of visible differences in our skeletal biology!
В течение последних двух десятилетий археологи показали нам, что причиной многих из этих исчезновений были проблемы окружающей среды. And within the last decade or two, archaeologists have shown us that there were environmental problems underlying many of these past collapses.
И Библия говорит, что Давид положил огромные запасы железа, которые были найдены археологами, которые в современной Палестине являются доказательством того поколения. And the Bible says that David laid up great stores of iron, and which archaeologists have found, that in present-day Palestine, there are evidences of that generation.
Однако, археолог Лоуренс Кили, изучая уровни боевых потерь среди современных охотников-собирателей - это лучший источник информации об таком образе жизни - пришёл к другому выводу. But the archaeologist Lawrence Keeley, looking at casualty rates among contemporary hunter-gatherers, which is our best source of evidence about this way of life, has shown a rather different conclusion.
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции. The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!