Примеры употребления "арестован" в русском

<>
Он был арестован за убийство. He was arrested for murder.
23 (1929), 860 (судно вошло в порт по причине бедствия; груз арестован из-за нарушения таможенных правил: факт захода в порт признан в данных обстоятельствах разумной необходимостью, а не вопросом удобства; конфискация, таким образом, признана незаконной); " The May " v. 23 (1929), 860 (vessel entered port in distress; merchandise seized for customs offence: held, entry reasonably necessary in the circumstances and not a mere matter of convenience; seizure therefore unlawful); “The May” v.
Один человек был арестован, предан суду и осужден. One person has been apprehended, tried and convicted.
И был арестован в ходе наркорейда. He was busted in a drug sweep.
Ты арестован за нарушение пакта Тайко. You're under arrest for violating the Tycho Treaty.
Если маршрут этого судна пролегал исключительно в пределах указанного территориального моря и судно не выходило из него и если исполнитель преступления арестован в пределах территории государства, в территориальном море которого было совершено преступление, в этом случае статья 4 Конвенции 1988 года исключает ее применение, но не исключает применение Конвенции о бомбовом терроризме. If the ship is navigating exclusively within that territorial sea, its route will not have taken it outside the latter, and the perpetrator is apprehended in the territory of the State in whose territorial sea the offence is committed, article 4 of the 1988 Convention will prevent the application of that Convention, but not the Terrorist Bombings Convention.
Он был арестован в 90-ых за ограбление отделения Вестерн Юнион. He got busted in the '90s for robbing a Western Union office.
Машинист поезда был арестован по подозрению в халатности. The driver of the train has been arrested because of suspicion of negligence.
«Любой иностранец, который за пределами территории Республики совершает — либо как основной участник, либо как соучастник — серьезное или менее серьезное правонарушение, наносящее ущерб безопасности государства, подделывает государственную печать или денежные знаки, может быть подвергнут судебному преследованию и предстать перед судом в соответствии с положениями законодательства Туниса, если он арестован в Тунисе или если правительство добивается его экстрадиции». “Any alien who outside the territory of the Republic, whether as a principal offender or an accomplice, commits a serious or less serious offence that is prejudicial to State security, forges the State seal or counterfeits the national currency may be prosecuted and brought to trial in accordance with the provisions of Tunisian law if he is apprehended in Tunisia or the Government obtains his extradition.”
Я уже был арестован за предательство до выборов. Indeed, I was arrested for treason even before the election.
Следующий, кто блокирует вход или выход, будет арестован. The next person who blocks ingress or egress will be arrested.
Он был арестован за драки четырежды к 21 году. He was arrested for fighting four times before the age of 21.
Он был арестован за вооруженное нападение в ноябре 2011. He was arrested for burgling a home in November of 2011.
Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после. Mladic must be arrested before talks start, not after.
Водитель был арестован по обвинению в причинении вины по неосторожности. The driver of the train has been arrested because of suspicion of negligence.
Ты арестован за измену, и жизнь твоей жены разрушена в добавок. You're arrested for treason and your wife's career is destroyed by association.
Впервые в истории страны был арестован сенатор по обвинению в коррупции. A sitting senator has, for the first time, been arrested on corruption charges.
Впоследствии он был лишён юридической лицензии и, в 2006 году, арестован. He was subsequently disbarred and was himself arrested in April 2006.
Он был арестован, но позже выпущен под залог в $5 000. He was arrested, but later was released on bail of $5,000.
Донни был арестован полицией Бостона и обвинён в похищение плюшевой игрушки. Donny was arrested by Boston police and charged with kidnapping a plush toy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!