Примеры употребления "аренды" в русском с переводом "rent"

<>
которая пошла на оплату аренды. So it was paying the rent.
Твой чек на оплату аренды вернут. Your rent check's gonna bounce.
Дом с термитами для аренды или продажи. Termite house is for rent or for sale.
Ты задолжала мне за три месяца аренды. You owe me three months' back rent.
Может я могу отложить бассейн и повышение аренды на год или два. Maybe I could postpone the pool and the rent hike for a year or two.
В кантоне Юра они могут быть избраны в суды по вопросам аренды. In the canton of Jura, they can be elected to rent tribunals.
Мне не нравится что я дала тебе деньги на оплату аренды и ты попытался купить проигрыватель. Well, I'm not pleased that I gave you money for rent and you're off trying to buy a turntable.
Поддельная личность Лины - Мариа Эспосито, только что засветилась, вместе с кредиткой, для аренды машины 20 минут назад. Lina's fake I D, Maria Esposito, was just used along with her fake credit card to rent a vehicle from midway 20 minutes ago.
Он подарил мне это в благодарность за то, что я не охотился за ним для выбивания аренды. He gave it to me as a thanks for not going after him for back rent.
Распоряжение правительства, запрещающее повышение квартплаты в первые три месяца аренды, было отменено Конституционным судом 19 марта 2003 года. The Government order prohibiting rent increases for a period of three months was annulled by the Constitutional Court on 19 March 2003.
Увеличение поступлений в Бангкоке и Сантьяго связано с предполагаемым повышением арендной платы приблизительно на 5 процентов по договорам аренды. Increases at Bangkok and Santiago derive from foreseen rent increases of about 5 per cent in accordance with contractual arrangements.
Эта тенденция совпала с резким повышением цен на жилье: за последнее десятилетие стоимость аренды выросла в три раза быстрее чем заработная плата. This trend has coincided with a steep rise in the price of housing: over the last decade, rents have been rising more than three times as fast as wages.
Косвенные затраты - это затраты по оплате аренды, канцелярских товаров, телефонной связи, обслуживания компьютеров и т. д., которые часто распределяются по разным проектам. Indirect costs are costs such as rent, office supplies, telephone charges, and computer support, which are often shared among various projects.
Общая стоимость аренды включает также возмещение расходов на строительство, понесенных владельцем здания в 1995 году в ходе установки по просьбе Трибунала внутренних перегородок; The total rent also includes the repayment of construction costs paid for on behalf of the Tribunal by the landlord for the installation of internal partition walls in 1995;
заявляет о необходимости принятия мер по оперативному урегулированию проблем аренды, задолженности, ставок арендной платы и расходов на содержание помещений с учетом финансового положения Института; Expresses the need to take action to resolve expeditiously the rent, the debt, rental rates and maintenance costs, taking into account the Institute's financial situation;
Заявитель представил дебетовые авизо в подтверждение уплаты аренды за период с 15 августа 1990 года до 30 апреля 1991 года; однако заявитель не представил достаточных доказательств оплаты остальных расходов. The claimant provided debit notes to support the payment of rent from 15 August 1990 through 30 April 1991; however, the claimant did not provide sufficient proof of payment for the remaining expenses.
Неизвестно, какую сумму консорциум " Мэпели " взимает с Управления по налоговым сборам в связи с оплатой аренды и услуг, поскольку коммерческие соглашения между государственным органом и частным сектором являются конфиденциальными. How much Mapeley charges the Revenue in rent and service cost is not known, because commercial agreements between the government and the private sector are confidential.
Индекс по эквиваленту аренды для собственников за период с декабря 1997 по декабрь 2005 года вырос на 26,0 %, и тем самым исключение этой страты из расчетов уменьшает процентный рост ГИПЦ. The index for Owners'equivalent rent rose 26.0 percent over the December 1997 to December 2005 period, so leaving that stratum out of the calculation reduced the HICP percentage growth.
И, наконец, как сами же и заметили Джиурко, Майер и Синай, даже эти небольшие долговременные различия между городами в стоимости жилья часто компенсируются более низким соотношением цены аренды и продажи в супергородах. Finally, as Gyourko, Mayer, and Sinai themselves note, even these small long-term differences in home price across cities have tended to be offset by lower rent-price ratios in the superstar cities.
Поэтому Группа считает, что заявитель не доказал того, что он понес потери в связи с оплатой аренды своих основных офисных помещений в Кувейте за период с августа 1990 года по декабрь 1992 года. The Panel finds, therefore, that the Claimant failed to demonstrate that it sustained a loss in respect of its payment of rent on its main office premises in Kuwait during the period August 1990 to December 1992.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!