Примеры употребления "арабский мир" в русском

<>
Вот Южная Азия, Арабский мир. Here is the South Asian, Arab world.
Как Арабский мир может избежать бездны? How Can the Arab World Avoid the Abyss?
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив. A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Наступит время, когда арабский мир их получит. In time, the Arab world will have them.
Арабский мир зависит от экспорта нефти и газа. The Arab world depends on oil and gas exports.
Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи. Arab youth have rescued the Arab world from this fate.
Арабский мир вошел в наиболее драматичный период своей современной истории. The Arab world has entered the most dramatic period in its modern history.
Однако нынешнее плохое управление не означает, что арабский мир обречён. But poor governance today does not mean the Arab world is doomed to failure.
именно арабский мир, а не Ислам, кажется, непримеримо противостоит демократии. it is the Arab world, not Islam, which seems at loggerheads with democracy.
Иными словами, арабский мир всё сильнее затягивается в порочный круг. In short, the Arab world is increasingly trapped in a vicious cycle.
В самом деле, арабский мир в целом махнул на Башира рукой. Indeed, the Arab world as a whole seems to have given up on Bashir.
Благодаря "Аль-Джазире" Катар стал знаменитым, а арабский мир - лучше информированным. Al Jazeera has made Qatar famous and the Arab world better informed.
Латинская Америка, Африка и арабский мир также должны увидеть увеличение своего влияния. Latin America, Africa, and the Arab world also must see an increase in their influence.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. But Israel was wrong to believe that Egypt could be a gateway into the Arab world.
Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, "Аль-Джазира" изменила к лучшему арабский мир. Despite its inadequacies and biases, Al Jazeera has changed the Arab world for the better.
Мы настоятельно призываем международное сообщество, особенно арабский мир, выступить в поддержку иракского народа. We urge the international community, especially the Arab world, to come forward and support the Iraqi people.
Арабский мир был внезапно охвачен революционной весной, которая быстро превращается в холодную зиму. Dramatically, the Arab world has been swept by a revolutionary spring, though one that is rapidly becoming a chilly winter.
Результаты голосования потрясли "старушку Европу" и арабский мир не меньше, чем администрацию Буша. The vote shocked "old Europe" and the Arab world as much as the Bush administration.
Арабский мир сыграл подобную благотворную роль в прошлом и может это сделать вновь. The Arab world has played that beneficent role in the past, and it can do so again.
Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система. The Arab world faces serious problems that can only be met by more flexible, democratic political systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!