Примеры употребления "аптеках" в русском с переводом "pharmacy"

<>
Инвентарный учет в центральных аптеках Stock records at central pharmacies
Четкая государственная политика их распределения отсутствует, однако они широко рекламируются и имеются во всех аптеках, универсамах и других магазинах. There was no clear government policy on their marketing, but they were widely advertised and were readily available in pharmacies, supermarkets and other shops.
В аптеках в свободной продаже представлен широкий спектр различных противозачаточных средств (медикаментозные средства, контрацептивные пластыри, внутриматочные противозачаточные средства, влагалищные кольца). A wide range of different contraceptives (medicines, plasters, intrauterine devices, vaginal rings) are available in pharmacies for everybody.
Официальная статистика не обязательно включает в себя данные о количестве противозачаточных средств, полученных через частные гинекологические клиники или приобретавшихся женщинами непосредственно в аптеках. Official data did not necessarily include statistics on contraceptives delivered by private gynaecology clinics or contraceptives that women might be purchasing directly from pharmacies.
Программа охватывает более 45 000 местных врачей через сеть из 90 медицинских дистрибьюторов, обеспечивая доступность лекарственных средств в 28 000 самых отдаленных индийских аптеках. The program reaches more than 45,000 local doctors through a network of 90 medical distributors, ensuring that medicines are available in 28,000 of India’s remotest pharmacies.
Так, аптеки в государственных больницах, в которых пациенты могут бесплатно получить медикаменты, зачастую не располагают основными лекарствами, отчего больные вынуждены приобретать их в частных аптеках. For example, public facility-based pharmacies, where patients can obtain drugs free of charge, are often out of stock of essential drugs, forcing patients to purchase drugs at private facilities.
Эти расходы не включают прямые выплаты, производимые бенефициаром либо в форме полной оплаты медицинских услуг в секторе частного здравоохранения (главным образом за зубоврачебную помощь и лекарственные препараты, приобретаемые в частных аптеках), либо оплаты полной стоимости медицинских услуг в государственном секторе, которые не покрываются медицинской страховкой. These expenditures do not include direct payments by beneficiaries either in the form of payment of the full price of medical services in the private health sector (mainly for dental services and medicines bought in private pharmacies), or the full price in the public health sector for services that were not covered by health insurance.
В эту аптеку раньше вламывались? Has this pharmacy never broke-in before?
До которого часа открыта ваша аптека? Until what time does your pharmacy stay open?
Я - за тем, что в аптеке. I'm going after the guy in the pharmacy.
Дисконтной карты, аптеки, ставки на тотализаторе? A a discount card, a pharmacy, a sweepstakes entry?
Вы набираете: "Аптека Чикаго" или почтовый индекс. You type "pharmacy Chicago," or the zip code.
Это проложило путь к аптекам нового поколения. This has paved the way for next-generation pharmacies.
Она просматривала аптеку на улице Кайе, 83. She clicked on a pharmacy on calle 83.
Нож кладовщика, вот что спровоцировало срыв в аптеке. The stock boy's blade Is what set him off in the pharmacy.
Я просто проторчал всю ночь в круглосуточной аптеке. I pulled an all-nighter in a pharmacy.
Коронер сказал, что в ней нашли целую аптеку. Coroner says he found a pharmacy in her.
Поэтому все аптеки в Баттл Крик и Калхоун предупреждены. So I've had every pharmacy in Battle Creek and Calhoun County put on alert.
Он покупал себе кофе, шёл в аптеку, купил чистящее. He picks up his coffee, goes to the pharmacy, picks up the dry cleaning.
Аптеки следующего поколения являются шагом на пути к этой цели. Next-generation pharmacies represent a promising step toward that goal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!