Примеры употребления "аппаратное" в русском с переводом "hardware"

<>
Переводы: все222 hardware221 другие переводы1
Какое аппаратное и программное обеспечение мне необходимо? What hardware and software do I need?
Аппаратное оборудование одной из таких систем (система цифровой звукозаписи (NICE)) обслуживается и эксплуатируется персоналом Секции. One such system (the NICE digital recording system) has its hardware maintained and managed by the staff of the Section.
Позиция 7: Расходы на аппаратное обеспечение будут использованы для закупки и установки серверов на этапах тестирования и введения в строй. Item 7: The hardware costs will be used for the procurement and installation of servers for the testing and production stages.
Устранена проблема, при которой в некоторых случаях диск, использующий аппаратное шифрование на уровне диска, автоматически не разблокировался при запуске системы. Addressed issue where, in some cases, a drive that utilizes on-drive hardware encryption would not automatically unlock at system startup.
мозгом насекомого и мозгом мыши, и он достигнет уровня человеческого мозга, считая только мощность, к 2020-м годам. Но это только аппаратное оборудование. It will intersect human intelligence in terms of capacity in the 2020s, but that'll be the hardware side of the equation.
Если вы недавно установили какое-либо аппаратное устройство, например звуковую плату или видеоадаптер, то причиной проблемы может быть недопустимый или неправильно установленный драйвер устройства. If you recently installed a hardware device, such as a sound card or video card, an incorrect or improperly installed device driver might be causing the problem.
В тех случаях, когда данные существуют, имеющиеся мощности по обработке данных (программное и аппаратное обеспечение) являются недостаточно современными и надежными для обработки необходимого объема данных. Where data exist, data processing facilities (software and hardware) are neither modern nor robust enough to handle the data volume.
Этот прогрессивный подход предполагает вложение значительных инвестиций как в программное, так и аппаратное обеспечение с самого начала работы и, следовательно, наличие значительных первоначальных ресурсов для информационных технологий. This far-reaching approach requires significant investments in both hardware and software at the outset of the operation, and therefore significant initial resources for IT.
подробная разбивка внутренних/внешних расходов и ресурсов (например, эксперты, внешние партнеры по осуществлению мероприятий, расходы на аппаратное обеспечение, лицензии на программное обеспечение и сборы за техническое обслуживание); Detailed breakdown of internal/external costs and resources (for example, experts, external implementation partner, hardware cost, software license and maintenance fees);
Общая сумма расходов, которая включает вклад Информационной службы РКИКООН в аппаратное и программное обеспечение, сетевую поддержку, средства телекоммуникации, Интернет-соединение и поддержку вебсайта, в настоящей записке не представлена. The total cost of ownership, which includes the inputs of the UNFCCC Information Services unit in hardware and software, network support, telecommunications, Internet connectivity and web support, is not presented in this note.
ресурсы: информация о том, " насколько большим " является институт, сколько различных категорий сотрудников работают в нем (системные инженеры, разработчики программного обеспечения) и какое аппаратное оборудование используется (серверы и клиенты); Resources: information on “how big” the Institute is, how many different human resources it has (system engineers, software developers) and what hardware equipment is used (servers and clients);
Все серверы Exchange в вашей среде, за вероятным исключением пограничных транспортных серверов, могут быть полностью одинаковыми. То есть одинаковыми могут быть их аппаратное обеспечение, конфигурация и т. д. All Exchange servers in your environment (with the likely exception of any Edge Transport servers) can be exactly the same — the same hardware, the same configuration, etc.
В этом случае речь шла о слиянии двух европейских компаний, " Аксалто холдинг " (Нидерланды) и " Гемплюс интернэшнл " (Люксембург), которые производят пластиковые карточки-пропуска и коммерческое программное и аппаратное обеспечение и сопутствующие услуги. The case was a merger between two European companies, Axalto Holding (Netherlands) and Gemplus International (Luxembourg), which produce plastic security cards and commercialized software, hardware and related services.
В навигационном режиме ECDIS для внутреннего судоходства (операционная система компьютера, прикладные программные продукты и аппаратное обеспечение) должны обладать высокой степенью надежности и работоспособности, по крайней мере не ниже уровня других средств навигации. In the navigation mode, an Inland ECDIS (operating system software, application software and hardware) should have a high level of reliability and availability at least of the same level as other means of navigation.
" система двигателя " означает двигатель, систему ограничения выбросов и коммуникационный интерфейс (аппаратное оборудование и система сообщений) между блоком (ами) электронного контроля системы двигателя (БЭК) и любым иным элементом трансмиссии или устройством управления транспортным средством. " engine system " means the engine, the emission control system and the communication interface (hardware and messages) between the engine system electronic control unit (s) (ECU) and any other powertrain or vehicle control unit.
В испрашиваемых ассигнованиях учитываются существенные расходы, связанные с приобретением, отладкой и установкой сетевого оборудования (аппаратное и программное обеспечение, а также связанные с ним трудовые издержки), для обеспечения полной установки системы в новых помещениях. The provision requested includes the substantial costs associated with the acquisition, configuration and setting up of network equipment (hardware and software and related labour costs) to fully integrate the system within the new premises.
Геоинформационный центр будет использовать спутниковые, воздушные и наземные технологии для сбора и обработки данных, оборудование GPS/ГЛОНАСС, коммуникационное оборудование, аппаратное и программное обеспечение для обработки и интеграции данных в ГИС и другие информационные системы. The geo-information centre would include satellite, aerial and ground-based technology for data collection and processing, GPS/GLONASS equipment, communication equipment, hardware and software for data processing and integration into GIS and other information systems.
Потребуются средства для покрытия расходов на внебюджетный персонал, который будет заниматься разработкой и поддержкой вебпортала как минимум в течение одного года, а также на средства информационной технологии (программное и аппаратное обеспечение, поисковые и переводческие программы, сервис). Funds are required to cover extrabudgetary personnel to develop and support the web portal for a minimum of one year and for the information technology itself (software, hardware, search engine, translation tools, services).
Основные составляющие расходов на Интернет-приложение- составление и проверка переписного листа, защищенность инфраструктуры, разработка приложения, тестирование (функциональность, интегрированность и объем) и поддержка (техническая и респондентская), инфраструктура телекоммуникаций и расходы на аппаратное и программное обеспечение и информирование общественности. The main cost drivers for the internet application are questionnaire development and testing, secure infrastructure, the application development, testing (functional, integrated and volume) and support (technical and respondent) effort, telecommunications infrastructure, hardware/software and public communications expenditures.
Основные составляющие расходов на Интернет-приложение- это составление и апробирование переписного листа, разработка защищенной инфраструктуры, разработка, тестирование (функциональность, интегрированность и объем) и поддержка (техническая и респондентская) приложения, инфраструктура связи и расходы на аппаратное и программное обеспечение и информирование общественности. The main cost drivers for the Internet application are questionnaire development and testing, developing a secure infrastructure, the application development, testing (functional, integrated and volume) and support (technical and respondent) efforts, telecommunications infrastructure, hardware/software and public communications expenditures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!