Примеры употребления "апелляционных советов" в русском с переводом "appeals board"

<>
В настоящем докладе приводится информация и статистические данные о работе объединенных апелляционных советов в 2007 году. The present report provides information and numerical data on the work of the Joint Appeals Boards for 2007.
В настоящем докладе приводится информация и статистические данные о работе объединенных апелляционных советов в 2006 году. The present report provides information and statistical data on the work of the Joint Appeals Boards in 2006.
Издаются ежегодные доклады, предоставляющие информацию о работе всех объединенных апелляционных советов во всем мире и ходе рассмотрения апелляций. Annual reports are issued providing information on the work of all Joint Appeals Boards worldwide and the disposition of appeals.
На сотрудников по проектам распространяется действие правила 111.1 об учреждении объединенных апелляционных советов и правила 111.2 об апелляциях. Rule 111.1 on the establishment of joint appeals boards and rule 111.2 on appeals shall apply to project personnel.
выражает свою признательность сотрудникам системы Организации Объединенных Наций, которые участвовали в работе системы отправления правосудия, в том числе объединенных дисциплинарных комитетов и объединенных апелляционных советов; Expresses its appreciation to staff members of the United Nations system who have participated in the system of administration of justice, including the joint disciplinary committees and the joint appeals boards;
постановляет далее передать Трибуналу по спорам Организации Объединенных Наций все дела, находящиеся на рассмотрении объединенных апелляционных советов, объединенных дисциплинарных комитетов и дисциплинарных комитетов, с даты их упразднения; Further decides that all cases pending before the joint appeals boards, the joint disciplinary committees and the Disciplinary Committees be transferred, as from the abolishment of those bodies, to the United Nations Dispute Tribunal;
Диаграмма III Решения, принятые Генеральным секретарем в 2008 году по единогласным рекомендациям объединенных апелляционных советов в отношении апелляций и просьб о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению Figure III Breakdown of decisions by the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Board on appeals and requests for suspension of action in 2008
Диаграмма II Решения, принятые Генеральным секретарем в 2007 году по единогласным рекомендациям объединенных апелляционных советов в отношении апелляций и просьб о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению Figure II Breakdown of decisions by the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Board on appeals and requests for suspension of action in 2007
Диаграмма III Решения, принятые Генеральным секретарем в 2006 году по единогласным рекомендациям объединенных апелляционных советов в отношении апелляций и просьб о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению Figure III Decisions of the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Boards on appeals and requests for suspension of action in 2006
В ответ на эту просьбу в доклад Генерального секретаря об отправлении правосудия в Секретариате была включена информация о работе всех объединенных апелляционных советов в период 2002 и 2003 годов. In response to that request, the report of the Secretary-General on the administration of justice in the Secretariat provided information on the work of all Joint Appeals Boards for 2002 and 2003.
Рекомендация 17: поручить секретариатам четырех объединенных апелляционных советов перейти на стандартизированную электронную систему отслеживания, обеспечивающую достаточный объем информации о предполагаемых и фактических сроках разбирательства в рамках процесса рассмотрения апелляций. Recommendation 17: Instruct the secretariats of the four Joint Appeals Boards to adopt a standardized electronic tracking system with sufficient information on expected deadlines and actual data in the appeals process.
В рекомендации 17 УСВН предлагается поручить секретариатам четырех объединенных апелляционных советов перейти на стандартизированную электронную систему отслеживания, обеспечивающую достаточный объем информации о предполагаемых и фактических сроках разбирательства в рамках процесса рассмотрения апелляций. In recommendation 17, OIOS recommended instructing the four secretariats of the Joint Appeals Board to adopt a standardized electronic tracking system with sufficient information on expected deadlines and actual data in the appeals process.
В ответ на эту просьбу в доклад Генерального секретаря об отправлении правосудия в Секретариате была включена информация о работе всех объединенных апелляционных советов (в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби) за период 2005-2006 годов. In response to that request, the report of the Secretary-General on the administration of justice in the Secretariat provided information on the work of all Joint Appeals Boards (New York, Geneva, Vienna and Nairobi) for the period 2005-2006.
В ответ на эту просьбу в доклад Генерального секретаря об отправлении правосудия в Секретариате была включена информация о работе объединенных апелляционных советов Секретариата (в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби) за период 2006-2007 годов. In response to that request, the report of the Secretary-General on the administration of justice in the Secretariat provided information on the work of all Joint Appeals Boards of the Secretariat (New York, Geneva, Vienna and Nairobi) for the period 2006-2007.
В ответ на эту просьбу в доклад Генерального секретаря об отправлении правосудия в Секретариате была включена информация о работе всех объединенных апелляционных советов Секретариата (в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби) за период 2004-2005 годов. In response to that request, the report of the Secretary-General on the administration of justice in the Secretariat provided information on the work of all Joint Appeals Boards of the Secretariat (New York, Geneva, Vienna and Nairobi) for the period 2004-2005.
Вследствие этого системе объединенных апелляционных советов, объединенных дисциплинарных комитетов и Административного трибунала Организации Объединенных Наций необходимо будет существовать и после 31 декабря 2008 года в течение периода, необходимого им для завершения своей работы по этим незаконченным делам. As a consequence, the system of Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees and the United Nations Administrative Tribunal would need to exist beyond 31 December 2008 for the time needed by them to conclude their work on those “pending” cases.
Рекомендация 6: поручить секретариатам объединенных апелляционных советов внести в правила процедуры советов поправку, предусматривающую, что объяснения сторон должны включать ответ ответчика, замечания подателя апелляции и, при необходимости, еще один дополнительный документ с замечаниями ответчика и одно окончательное заявление подателя апелляции. Recommendation 6: Direct the secretariats of the Joint Appeals Boards to amend the Board's Rules of Procedure to the effect that pleadings should consist of the respondent's reply, the appellant's observations and, if needed, one additional set of comments from the respondent and one final statement from the appellant.
Если Ассамблея решит утвердить вариант 2, изложенный выше, и решит заменить группы предлагаемыми объединенными комитетами по рассмотрению жалоб, размещенными в местах работы объединенных апелляционных советов, необходимо будет обеспечить членов этих комитетов адекватными ресурсами для финансирования обучения персонала и оказания административной поддержки. If the Assembly decides to endorse option 2 above and decides to replace the Panels with the proposed joint grievance committees collocated with the Joint Appeals Board, it would be necessary that the members of the committees be provided with adequate resources in terms of training and administrative support.
рекомендация 7: Поручить секретариатам объединенных апелляционных советов внести в правила процедуры советов поправку, предусматривающую, что председательствующий имеет право принять дело к рассмотрению вне очереди, если речь идет о непродлении контракта, поскольку продолжительная задержка приведет к чрезмерным трудностям из-за финансовых последствий потери работы». “(c) Recommendation 7: Direct the secretariats of the Joint Appeals Board to amend the rules and procedure of the Board to authorize the presiding officer to place a case at the front of the queue when it concerns the non-renewal of contract, as protracted delays cause undue hardship given the financial implications of unemployment.”
Поскольку срок полномочий нынешнего председательствующего в Объединенном апелляционном совете истекает в конце октября 2006 года и поскольку необходимо заполнить эту должность, 2 июня 2006 года было направлено письмо всем председателям объединенных апелляционных советов с просьбой номинировать либо себя, либо других лиц на эту должность. Since the term of office of the current presiding officer of the Joint Appeals Board expires at the end of October 2006, and in order to fill the post, a letter was sent to all Joint Appeals Board Chairpersons on 2 June 2006 asking them to nominate either themselves or others for that post.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!