Примеры употребления "апелляционным судам" в русском

<>
В 1996 году этот Суд при одном голосе против отклонил прошение генерального военного прокурора дать указания апелляционным судам и судьям в его округе о том, чтобы при рассмотрении дел о нарушении прав человека во время военного режима они прибегали к освобождению от ответственности на основании амнистии, срока давности или принципа res judicata. In 1996 this Court, with only one judge voting against, rejected an application by the military prosecutor general to instruct Courts of Appeal, who were in turn to instruct judges within that jurisdiction, to extinguish liability on the grounds of amnesty, prescription or res judicata in cases of human rights violations under the military regime.
Эти данные Апелляционный суд опускает. This data is omitted by the Court of Appeal.
В настоящее время Соединенные Штаты разделены на 12 апелляционных округов, в каждом из которых действует апелляционный суд. The United States is currently divided into 12 appellate circuits, each served by a court of appeals.
Кассационный Суд утверждает приговор апелляционного суда. The Cassation Court confirms the Appeal Court sentence.
Я думаю, апелляционный суд предоставил ему новое рассмотрение. I guess an appellate court granted him a new trial.
В четверг апелляционный суд заслушал прения сторон по ходатайству о приостановке дела. The appeals court heard arguments Tuesday on the requested stay.
Апелляционный суд Квинсленда отклонил его апелляцию в апреле 1994 года. The Queensland Court of Appeal dismissed his appeal in April 1994.
Судами общей юрисдикции, которые рассматривают гражданские и уголовные дела, являются Верховный суд, Апелляционный суд, окружные и районные суды. Courts of the general competence which hear civil and criminal cases are the Supreme Court, the Court of Appeals and County and District Courts.
Комитет отмечает, что в правовых системах многих стран апелляционные суды могут уменьшать, подтверждать или увеличивать наказания, вынесенные нижестоящими судами. The Committee notes that in the legal systems of many countries appeal courts may lower, confirm or increase the penalties imposed by the lower courts.
Апелляционный суд отклонил это обжалование, поскольку медицинская комиссия опровергла это утверждение. The appellate court had rejected the appeal after a medical commission had invalidated that assertion.
Апелляционный суд Сан-Франциско решил, что по условиям соглашения покупателям запрещено перепродавать этот продукт. Autodesk prevailed in a lawsuit, and the San Francisco-based appeals court pointed out that the shrink-wrap agreement between its customers forbade the resale of it.
4 июля 1997 года Апелляционный суд оставил его приговор в силе. On 4 July 1997, the Court of Appeal confirmed his sentence.
Чтобы блокировать правило, "Круглый стол бизнеса" зарегистрировал прошение в апелляционный суд США, с целью лишения его законной силы. To block the rule, the Business Roundtable filed a petition with the US Court of Appeals to invalidate it.
Однако Конституционный суд не может выносить решение о компенсации; это входит в компетенцию Кассационного суда, апелляционных судов и трибуналов. However, the Constitutional Court could not award compensation, which came under the competence of the Court of Cassation, appeal courts and tribunals.
Судья Высоко суда Пешавара (апелляционный суд) — с 6 июня 1994 года по настоящее время Service record Judge, Peshawar High Court (an appellate court), 6 June 1994 to date
26 апреля 2000 года обвинитель Апелляционного суда вынес постановление об отсутствии оснований для подачи апелляции. On 26 April 2000, the Appeals Court Prosecutor ruled that there was no reason for lodging an appeal.
20 января 1994 года Апелляционный суд Тринидада и Тобаго отклонил его апелляции. The Court of Appeal of Trinidad and Tobago dismissed his appeal on 20 January 1994.
Однако, эта борьба не закончена "сказал Гонсалес", Мы намереваемся немедленно обратиться за помощью в апелляционный суд в Сан-Франциско. "However, this fight is not over,"" Gonzalez said, "" We intend to seek immediate relief in the court of appeals in San Francisco."
6 октября 2006 года Апелляционный суд сразу после начала рассмотрения их дела по апелляции отложил слушание по причине внезапной болезни судьи. On 6 October 2006, the Appeal Court immediately adjourned its hearing of their appeal on the grounds that a judge had suddenly taken ill.
Автор сообщения обращался в две инстанции внутренней судебной системы и выиграл процесс в первой инстанции, но проиграл в апелляционном суде. The communicant had sought redress in two instances of the domestic court system, winning in the first instance and losing in the appellate court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!