Примеры употребления "антонов" в русском с переводом "antonov"

<>
Переводы: все7 antonov7
С самолета «Антонов» велась координация действий сухопутных сил и воздушная разведка. An Antonov aircraft supported the attack by directing ground forces and conducting aerial reconnaissance.
В-четвертых, Ирак санкционировал использование инспекторами в их работе вертолетов и воздушной разведки, включая самолеты U-2, «мираж» и «антонов». Fourthly, Iraq has allowed inspectors to use helicopters and aerial surveillance in their work, including U-2, Mirage and Antonov planes.
В-четвертых, Ирак дал согласие на полеты в нашем воздушном пространстве самолетов U-2, «Мираж» и «Антонов II» для осуществления наблюдения. Fourthly, Iraq has agreed to overflights by U-2, Mirage and Antonov II aircraft in Iraqi airspace for surveillance purposes.
Имеются согласующиеся друг с другом сообщения о систематических нападениях на деревни и поселки, иногда сопровождавшиеся воздушными ударами с боевых вертолетов или самолетов («Антонов» и «МиГ»), в том числе бомбовыми ударами и обстрелами из автоматического оружия с бреющего полета. There are consistent accounts of a recurrent pattern of attacks on villages and settlements, sometimes involving aerial attacks by helicopter gunships or fixed-wing aircraft (Antonov and MiG), including bombing and strafing with automatic weapons.
8 июня официальные лица Мировой продовольственной программы подтвердили, что 6 июня в ходе налета бомбардировщика «Антонов» на Буруруд в северо-западной части штата Бахр-эль-Газаль едва не был сбит один из ее самолетов, намеревавшийся осуществить сброс гуманитарного груза в рамках оказания чрезвычайной помощи. On 8 June, World Food Programme officials confirmed that on 6 June, an Antonov bomber attack on Barurud in north-western Bahr al-Ghazal had narrowly missed one of its aircraft about to make an emergency humanitarian food drop.
приветствуя состоявшийся 16 февраля 2005 года в Нджамене саммит по Дарфуру и сохраняющуюся приверженность Африканского союза тому, чтобы играть ключевую роль в содействии урегулированию конфликта в Дарфуре, равно как и сделанное правительством Судана 16 февраля 2005 года объявление о том, что оно незамедлительно предпримет шаги, включая вывод своих войск из Лабадо, Карифы и Марлы в Дарфуре и вывод своих самолетов «Антонов» из Дарфура, Welcoming the 16 February 2005 N'djamena Summit on Darfur and the continued commitment of the African Union to play a key role in facilitating a resolution to the conflict in Darfur in all respects, and the announcement by the Government of Sudan on 16 February 2005 that it would take immediate steps, including withdrawal of its forces from Labado, Qarifa, and Marla in Darfur, and the withdrawal of its Antonov aircraft from Darfur,
Было бы также полезно получить дополнительную информацию об обеспечении выполнения статьи 53 Уголовного кодекса, касающейся конфискации печатных материалов ксенофобского содержания, с учетом распространения, как утверждают, антисемитских и антимусульманских материалов в газете политической партии «Атака» и издания в 2004 году книги Эмиля Антонова «Основы национал-социализма», основывающейся на антисемитской идеологии. It would also be useful to have more information about the enforcement of article 53 of the Criminal Code on confiscation of xenophobic and racist printed matter, in view of the dissemination of allegedly anti-Semitic and anti-Muslim material in the newspaper of the Ataka political party, and the 2004 publication of Emil Antonov's book “The Foundations of National Socialism”, based on anti-Semitic ideology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!