Примеры употребления "антикоррупционном" в русском

<>
Переводы: все108 anti-corruption91 anticorruption17
Наконец, в антикоррупционном статуте (Закон № 190 1995 года) устанавливаются некоторые системы контроля за ведением счетов с целью придания большей транспарентности деятельности конкрет-ных корпоративных образований. Finally, the Anti-Corruption Statute (Law No. 190 of 1995) established certain accounting control systems in order to make the activities of specific corporate entities more transparent.
Новый закон об антикоррупционном суде должен быть одобрен для запуска соответствующего процесса, и этот суд будет специализироваться только на делах НАБУ и САП. A new law on the anticorruption court should be adopted to launch the process, and this court will specialize in NABU and SAP cases only.
На антикоррупционном саммите в Лондоне 12 мая мировые руководители – вместе с представителями делового и гражданского общества – будут иметь крайне важную возможность разработать действия для противостояния этой угрозе. At the anti-corruption summit in London on May 12, world leaders – together with representatives from business and civil society – will have a critical opportunity to act on this recognition.
выявления недостатков в национальном антикоррупционном законодательстве и стратегиях предупреждения коррупции с учетом соответствующих положений Конвенции, а также в сфере международного сотрудничества в таких областях, как взаимная правовая помощь, выдача и меры по возвращению активов, и оказания содействия исправлению положения и устранению таких недостатков; Identifying weaknesses in national anti-corruption legislation and preventive policies in line with the relevant provisions of the Convention, as well as in international cooperation in the areas of mutual legal assistance, extradition and asset recovery and by contributing to correcting such situations and weaknesses;
Механизм обзора должен выявлять недостатки во внутреннем антикоррупционном законодательстве и стратегиях предупреждения коррупции с учетом соответствующих положений Конвенции, а также слабые места в международном сотрудничестве в таких областях, как взаимная правовая помощь, выдача и возвращение активов, и может способствовать исправлению такого положения и устранению таких недостатков (Нигерия). The review mechanism should identify weaknesses in national anti-corruption legislation and preventive policies, in line with the relevant provisions of the Convention, as well as weaknesses in international cooperation in the areas of mutual legal assistance, extradition and asset recovery, and can contribute to correcting such situations and weaknesses (Nigeria).
На протяжении всего года продолжаются антикоррупционные протесты. Anti-corruption protests have continued throughout the year.
2. Антикоррупционный суд требует изменения Конституции. 2. An anticorruption court requires changing the constitution.
Вот этот сайт называется Роспил, это антикоррупционный сайт. But this is a website called Rospil that's an anti-corruption site.
Если антикоррупционный суд уже существует, то такая архитектура имеет смысл. If the anticorruption court is in place, this architecture makes sense.
Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго. Despite the government's intermittent anti-corruption campaigns, progress has been slow.
Такого рода процесс выбора возможен только в случае образования антикоррупционного суда. Such a selection process is possible only in the case of establishing an anticorruption court.
Одним из положительных результатов антикоррупционной кампании было подавление такого поведения. One positive effect of the anti-corruption campaign has been the suppression of such behavior.
Сначала парламентский антикоррупционный комитет проголосовал за отставку своего руководителя Егора Соболева. First, parliament's Anticorruption Committee voted to dismiss committee head Yehor Soboliev.
Во-вторых, ЕС должен выделять дополнительные ресурсы на антикоррупционные реформы. Second, the EU should commit additional resources toward anti-corruption reform.
Ниже приводятся основные аргументы, используемые правительством и комментаторами, выступающими против создания антикоррупционного суда. Below are the three main arguments used by the government and commentators to oppose the anticorruption court.
Впрочем, пока что антикоррупционная кампания в Китае, похоже, движется по правильному пути. But, for now, China’s anti-corruption agenda seems to be on the right track.
В отличие от этого, для работы высшего антикоррупционного суда потребуется всего 150 судей. In contrast, the high anticorruption court would need only 150 judges to operate.
Вы прославитесь, как отважный прокурор, выдвинутый на пост прокурора штата по антикоррупционному билету. And just like that, you're the ballsy prosecutor running for state's attorney on an anti-corruption ticket.
Аргументы против антикоррупционного суда не основаны на фактах, и они просто не выдерживают критики. The arguments against the anticorruption court aren't based on fact and they simply do not hold up.
Именно поэтому в октябре мы внедрили нашу новую антикоррупционную систему подачи электронных деклараций. This is why we established our new anti-corruption e-declarations system in October.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!