Примеры употребления "антигуа и барбуды" в русском с переводом "antigua and barbuda"

<>
Переводы: все197 antigua and barbuda195 другие переводы2
Доклад Антигуа и Барбуды, касающийся резолюции 1624 (2005) Report of Antigua and Barbuda on resolution 1624 (2005)
На том же заседании с заявлением выступил представитель Антигуа и Барбуды. At the same meeting, the representative of Antigua and Barbuda made a statement.
Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222, Законы Антигуа и Барбуды, с внесенными поправками: International Business Corporations Act, Chapter 222, Laws of Antigua and Barbuda, as amended:
Следует также отметить, что в правительстве Антигуа и Барбуды имеется очень важное подразделение- институт омбудсмена. Additionally, there exists within the government of Antigua and Barbuda a very important office- that of the Ombudsman.
Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222 Законов Антигуа и Барбуды, с внесенными в него поправками International Business Corporations Act, Chapter 222 Laws of Antigua and Barbuda, as amended.
При принятии решений, касающихся этого судебного органа, премьер-министр Антигуа и Барбуды действует по рекомендации Генерального прокурора. The Prime Minister of Antigua and Barbuda acts on the recommendation of the attorney general in making decisions concerning this judicial body.
Я высоко ценю руководящую роль в этом процессе посла Антигуа и Барбуды г-на Аша и Председателя Сахи. I appreciate the leadership of Ambassador Ashe of Antigua and Barbuda and of Chairman Saha in this process.
С заявлениями также выступили представители Антигуа и Барбуды, Гренады, Кот-д'Ивуара, Сент-Люсии, Сьерра-Леоне и Чили. Statements were also made by the representatives of Antigua and Barbuda, Côte d'Ivoire, Chile, Sierra Leone, Grenada and Saint Lucia.
В настоящее время совместными усилиями Антигуа и Барбуды и Монтсеррата строится постоянный современный причал для швартовки паромов и судов. Antigua and Barbuda and Montserrat are working together to establish permanent modern joint ferry docking facilities.
Его Превосходительство достопочтенный Уинстон Болдуин Спенсер, премьер-министр и министр иностранных дел Антигуа и Барбуды, Председатель «круглого стола» 3 The Honourable Winston Baldwin Spencer, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Antigua and Barbuda, Chairperson of round table 3
Представитель Антигуа и Барбуды от имени Группы 77 и Китая внес на рассмотрение проект резолюции A/C.5/63/L.9. The representative of Antigua and Barbuda, on behalf of the Group of 77 and China, introduced draft resolution A/C.5/63/L.9.
Представитель Антигуа и Барбуды (от имени Группы 77 и Китая) снял с рассмотрения проект резолюции A/C.5/63/L.9. The representative of Antigua and Barbuda (on behalf of the Group of 77 and China) withdrew draft resolution A/C.5/63/L.9.
Главным юридическим документом Антигуа и Барбуды в области борьбы с отмыванием денег является Закон о борьбе с отмыванием денег 1996 года. Antigua and Barbuda's principal statutory authority for combating money laundering is the Money Laundering (Prevention) Act 1996.
С заявлениями выступили представители Китая, Венесуэлы, Ливийской Арабской Джамахирии, Мьянмы, Замбии, Ирака, Антигуа и Барбуды (от имени Карибского сообщества), Вьетнама, Беларуси и Намибии. Statements were made by the representatives of China, Venezuela, the Libyan Arab Jamahiriya, Myanmar, Zambia, Iraq, Antigua and Barbuda (on behalf of the Caribbean Community), Viet Nam, Belarus and Namibia.
Соответственно, правительство Антигуа и Барбуды обеспечивает применение положений Конвенции как путем принятия законодательных актов, так и путем разработки и осуществления различных государственных программ. Accordingly, the government of Antigua and Barbuda invokes the provisions of the Convention both by passing legislation and developing and implementing government programs.
Твердая приверженность Антигуа и Барбуды духу и целям резолюции 1540 (2004) нашла свое дальнейшее отражение в принятии и исполнении на национальном уровне соответствующих законов. Antigua and Barbuda's commitment to the spirit and intention of Resolution 1540 (2004) is further reflected by its enactment and implementation of legislation at a national level.
Конституция в совокупности с судебными прецедентами Антигуа и Барбуды, ее законодательными положениями и толкованиями судебных решений обеспечивает всестороннюю защиту всех граждан на территории страны. The Constitution, together with Antigua and Barbuda's jurisprudence, its statutory provisions and judicial interpretations, provided comprehensive protection for all persons on the national territory.
" Конституция Антигуа и Барбуды предусматривает и гарантирует каждому лицу в Антигуа и Барбуде основные правила и свободы человека, независимо от его расы или места происхождения. “The Constitution of Antigua and Barbuda entrenches and guarantees to every person in Antigua and Barbuda the fundamental rights and freedoms of the individual irrespective of race or place of origin.
Конституция Антигуа и Барбуды предусматривает и гарантирует каждому лицу в Антигуа и Барбуде основные права и свободы человека независимо от его расы или места происхождения. The Constitution of Antigua and Barbuda entrenches and guarantees to every person in Antigua and Barbuda the fundamental rights and freedoms of the individual irrespective of race or place of origin.
Затем была проведена интерактивная дискуссия, в ходе которой с замечаниями и вопросами выступили представители Антигуа и Барбуды, Пакистана, Бразилии, Мексики, Нигерии, Японии, Бангладеш и Бенина. An interactive discussion ensued, during which comments were made and questions were posed by the representatives of Antigua and Barbuda, Pakistan, Brazil, Mexico, Nigeria, Japan, Bangladesh and Benin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!