Примеры употребления "антивирусную защиту" в русском

<>
Sybari Antigen обеспечивает антивирусную защиту сервера Exchange. Symantec Antivirus provides antivirus protection for Exchange Server.
Программа «Trend Micro ScanMail для Microsoft Exchange» предоставляет антивирусную защиту серверу Exchange. Trend Micro ScanMail for Microsoft Exchange provides antivirus protection for Exchange Server.
антивирусная защита: Norton Antivirus, NOD32; Antivirus protection: Norton Antivirus, NOD32;
Отключите антивирусную программу. Switch the antivirus system off.
Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит. Despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.
Установите на свой компьютер программу Internet Security, например антивирусную программу Kaspersky® Anti-Virus 2010 Install Internet Security software on your computer, for example Kaspersky® Anti-Virus 2015 software
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является. Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Установите надёжную антивирусную программы и регулярно обновляйте её. Choose effective antivirus software and keep it up to date.
Патриоты поднялись на защиту прав своего народа. The patriots stood up for the rights of their nation.
Установите только одну антивирусную программу. Only install one antivirus application at a time.
Упаковка должна быть такой прочной, чтобы обеспечивать достаточную защиту товаров. The packaging must be tight enough to offer the wares sufficient protection.
Перед началом работы рекомендуется убедиться, что системные часы показывают правильное время, и отключить антивирусную программу, если она может помешать работе ПО для создания субтитров. For best results, please ensure that your system's clock is accurate and please disable any anti-virus software that may be interfering with your captioning software.
Упаковка должна быть такой прочной, чтобы она обеспечивала достаточную защиту товаров. The packaging must be so tight as to provide adequate protection for the goods.
Мы рекомендуем приобрести антивирусную программу, которая поможет защитить ваши хранящиеся на сайтах данные в небезопасной среде Интернета. We recommend investing in antivirus software, which helps protect your online information in an unsecure Internet environment.
Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы. The rest is taken care of by fully automatic roller blinds.
Регулярно обновляйте антивирусную программу. Keep your antivirus software up to date.
Противники абортов возражают, что такие меры направлены на защиту женского здоровья, хотя некоторые также отмечали их положительный эффект в закрытии клиник. Anti-abortion advocates have countered that the measures aim to protect women's health, though some have also lauded their effect of shuttering clinics.
Если вы используете антивирусную программу с функцией защиты или сканирования HTTPS, возможно, она мешает системе защиты браузера Chrome. You'll see this error if you have any antivirus software that provides "HTTPS protection" or "HTTPS scanning" that prevents Chrome from providing security.
Сегодня он выступает в защиту других в организации под названием Interface Project, пытаясь привести в норму восприятие людей с интерсексуальностью. Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex.
Завершив работу с сайтом, не забудьте снова включить антивирусную программу. Remember to turn your antivirus program back on when you're done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!