Примеры употребления "антивирусная программа защиты загрузочного сектора" в русском

<>
Новая, более жёсткая программа защиты доктора Ким Мён Гука также приведена в действие. A new program to tighten Dr. Kim Myung Guk's security is also in its place.
Вам поможет антивирусная программа, которая позволяет не только обнаружить вредоносную программу на компьютере, но и предотвратить заражение компьютера. Antivirus software will help you, as it allows not only to locate a malicious software on your computer, but also to prevent computer virus infection.
Программа защиты охватывает все случаи запугивания и угроз в отношении местных организаций и групп, работающих в области прав человека, и предусматривает проведение расследований в случаях серьезных нарушений прав человека, рассмотрение соответствующих дел в судах, осуществление наблюдения за положением в области прав человека и политическими изменениями и составление соответствующих отчетов, а также подготовку тематических докладов. The protection programme responds to all cases of intimidation and threat against local organizations and groups working for human rights, and has responsibility for investigating cases of serious violations of human rights, case-related work in the courts, monitoring and reporting on the human rights situation and on political developments, and preparing thematic reports.
Антивирусная программа обнаруживает потенциальные угрозы, исходящие из Интернета, и не позволяет им заразить ваш компьютер. Antivirus software is designed to detect potential online threats and prevent them from infecting your computer.
В условиях более длительных конфликтов программа защиты гражданских лиц предусматривает формулу коллективных рамочных соглашений между сторонами конфликта и международным гуманитарным сообществом в качестве одного из путей обеспечения безопасного и постоянного доступа к нуждающимся лицам. In longer-term conflicts, the protection-of-civilians agenda offers the formula of collective framework agreements between the parties to the conflict and the international humanitarian community as a way of allowing safe and sustained access to those in need.
Если брандмауэр или антивирусная программа имеет "список разрешений", то нужно убедиться, что приложение или игра находится в этом списке. If your antivirus or firewall has an app "whitelist," make sure that your Xbox Live-enabled games are on this list.
Программа защиты детей предназначена для рассмотрения проблем детского труда, насилия в отношении детей и женщин и детей, пострадавших от вооруженных конфликтов. The child protection programme addresses child labour, violence against children and women and children affected by armed conflict.
Если установленная антивирусная программа не содержит интерфейса пользователя, который позволяет отключить фоновую проверку, можно использовать следующую процедуру ниже для управления этим поведением путем изменения реестра на компьютере сервера Exchange. If the installed antivirus program does not include a user interface that allows you to disable background scanning, you can use the procedure below to control this behavior by modifying the registry on the Exchange Server computer.
В 2003 году предметом международного воззвания президента стала «Программа защиты человеческого достоинства», выполняемая в сотрудничестве с проектом в интересах парагвайского народа и направленная на решение проблем экономического неравенства через образование, профессиональную подготовку и трудоустройство парагвайских женщин и семей. The 2003 International President's Appeal was'The Dignity Program', a project in partnership with Project for the People of Paraguay designed to address problems of economic disparity through education, vocational training and job placement for women and families in Paraguay.
Если антивирусная программа была отключена перед установкой, включите ее. If you disabled your antivirus software before the installation, make sure you turn it back on.
Кроме того, в августе 2003 года была разработана национальная программа защиты свидетелей и обвиняемых для обеспечения безопасности лиц, оказывающих помощь следствию, проводимому федеральными судебными органами. In addition, a national witness and defendant protection programme to preserve the safety of those collaborating in a judicial investigation under federal jurisdiction had been established in August 2003.
Если антивирусная программа отправила на карантин или удалила файл журнала Exchange, выполните следующие действия. If an antivirus program quarantines or deletes the current Exchange log file, follow these steps:
Программа защиты детей будет способствовать налаживанию диалога по вопросам политики и проведению реформы в целях выведения детей из системы воспитательно-исправительных учреждений, разработки политики и структур для защиты детей от сексуальной эксплуатации и торговли и улучшения условий для защиты, с тем чтобы уменьшить риск и воздействие дискриминации, насилия, эксплуатации, жестокого обращения и отсутствия внимания. The child protection programme will contribute to policy dialogue and reform in favour of de-institutionalization of children, the development of policies and structures for protecting children against sexual exploitation and trafficking, and strengthening of the protective environment to reduce the risk of and exposure to discrimination, violence, exploitation, abuse and neglect.
Эта проблема может возникнуть также в том случае, если антивирусная программа блокирует доступ для записи на дисках, которые содержат базу данных Exchange или файлы журналов транзакций. This problem may also occur if antivirus software is blocking write access to the drives that contain the Exchange database or transaction log files.
В их число входит программа защиты детей и подростков от насилия, в рамках которой в этом году был достигнут значительный прогресс благодаря не только утверждению межучрежденческого соглашения, но и недавнему принятию закона, запрещающего физическое наказание. They include a programme for protection of children and adolescents from violence, which this year has made great strides not only by the confirmation of the inter-agency agreement, but also with the recent adoption of the law prohibiting physical punishment.
Если при попытке установки пакета обновления 1 (SP1) появляется сообщение о том, что установка не была выполнена, возможно, возникла проблема с Магазином Windows Servicing, который используется для установки обновлений, или антивирусная программа не позволяет установить обновление. If you try to install SP1 and see an error message that the installation wasn’t successful, this might be because there’s a problem with the Windows Servicing Store that is used to install updates or because your antivirus software is preventing the update from being installed.
Программа защиты свидетелей, предусмотренная в Законе об уголовно-процессуальном кодексе, — в настоящее время для этих целей применяется Закон 52 1977 года. The witness protection Programme as prescribed in the Criminal Procedure Act- Act 52 of 1977 is currently applied in the context.
Проверьте, не конфликтует ли антивирусная программа с Excel. Check whether your antivirus software is conflicting with Excel.
Среди осуществляемых правительством инициатив по укреплению прав коренных народов- создание банков для женщин из числа коренных народов; перепись домохозяйств коренного населения; программа по развитию общинного управления; предоставление стипендий учащимся из числа коренного населения; программа защиты мигрантов из числа коренного населения; а также программа картографирования земель коренных народов. The initiatives taken by his Government to advance the rights of indigenous people included: the establishment of banks for indigenous women; a census of indigenous households; a programme to strengthen community management; scholarships for indigenous students; a programme to protect indigenous migrants; and a programme to map indigenous lands.
Обнаружить работающие вирусы довольно сложно, поэтому лучше, чтобы антивирусная программа была запущена постоянно. Viruses often don't give any obvious indication that they're running, so it's best to run your antivirus software at all times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!