Примеры употребления "анод с настроенным контуром" в русском

<>
Основные средства с настроенным методом дополнительной амортизации обычно имеют как метод амортизации, так и метод дополнительной амортизации. Fixed assets that have an extraordinary depreciation profile set up usually have both a depreciation profile and an extraordinary depreciation profile.
Объекты с настроенным атрибутом homeMDBBL поддерживают электронную почту. Objects that have the homeMDBBL attribute configured are mailbox-enabled objects.
Запустите командлет Clear-MobileDevice с настроенным параметром –NotificationEmailAddresses. Run the Clear-MobileDevice cmdlet with the –NotificationEmailAddresses parameter configured.
Задолженность проводки по предоплате связана с настроенным счетом клиента подарочной карты по умолчанию. The liability of this prepayment transaction is associated with the default gift card customer account that you set up.
Таким образом, количество объектов с настроенным атрибутом homeMDBBL соответствует количеству существующих почтовых ящиков. Therefore, the count of the number of objects that have homeMDBBL configured is the number of mailboxes that exist.
Наконец, анализатор сервера Exchange опрашивает службу Active Directory, чтобы определить количество объектов с настроенным атрибутом homeMDBBL. Finally, the Exchange Server Analyzer queries Active Directory to determine the number of objects that have a homeMDBBL attribute configured.
На противоположной стороне наш анод. On the opposite side is our anode.
Такие области выделены зелёным контуром. And that's what's indicated in the green outlines.
Из всех сегодняшних кандидатов в президенты Хиллари Клинтон является самым ярым антироссийски настроенным «ястребом» войны — она неоднократно предупреждала, что русские представляют угрозу для стран Балтии. Of the current crop of presidential candidates, Hillary Clinton is the biggest anti-Russia war hawk, having warned numerous times that the Russians are a threat to the Baltics.
Это не более чем анод и катод разделенные электролитом, верно? It's no more than an anode and a cathode separated by an electrolyte, right?
В настоящее время в Европе устанавливается несколько сот новых систем с замкнутым контуром, использующих CO2 при низких температурах либо в качестве теплообменной жидкости, либо в качестве хладагента. Currently, several hundreds of new indirect systems have been installed in Europe using CO2 at the low-temperature level either as a heat transfer fluid or as a refrigerant.
К индивидуально настроенным свойствам относятся LoginBehavior, DefaultAudience, ToolTipPopup.Style и разрешения LoginButton. Properties you can customize includes LoginBehavior, DefaultAudience, ToolTipPopup.Style and permissions on the LoginButton.
Хотя с обеих сторон в этом районе были развернуты войска начиная с декабря 2002 года, отмечалось незначительное число вооруженных столкновений до ноября 2004 года, когда несколько человек с обеих сторон были убиты во время столкновения вблизи Лас Анод. Although both sides have deployed troops in the area since December 2002, there had been few armed clashes until November 2004, when several men from both sides were killed in a clash near Las Anod.
их видимые поверхности в направлении исходной оси, определяемые участками, ограничиваемыми контуром их светоизлучающих поверхностей, не налагаются друг на друга. their apparent surfaces in the direction of the reference axis, based upon the areas bounded by the outline of their light emitting surfaces, do not overlap.
Разработчики Trivia Crack смогли без проблем интегрировать Audience Network, чтобы монетизировать свою игру благодаря локализованной рекламе с точно настроенным таргетингом. Trivia Crack quickly and easily implemented the Audience Network and used hyper-targeted and localized ads to monetize at a global scale.
Приезд г-на Кахина в Лас Анод 7 декабря привел к столкновениям между войсками из «Сомалиленда» и местными ополченцами, которые получили подкрепление из «Пунтленда». The arrival of Mr. Kahin in Las Anod on 7 December resulted in fighting between troops from “Somaliland” and local militia that were reinforced by troops from “Puntland”.
Примечание: В случае приспособлений, предназначенных для освещения двух или всех номерных знаков, точки измерения определяются на основе согласования приведенных выше рисунков с контуром, указанным поставщиком или изготовителем; однако если две точки измерения находятся на расстоянии менее 30 мм друг от друга, то используется лишь одна из этих точек. Note: In the case of devices for illuminating two or all of the plates, the measurement points used are obtained by combining the corresponding drawings above in accordance with the outline indicated by the make or manufacturer; however, if two measurement points are less than 30 mm apart, only one shall be used.
Стандартные свойства, которые применимы как к стандартным, так и к индивидуально настроенным объектам. Standard properties that apply to both standard and custom objects
Однако можно публиковать на ней материалы для людей определенного города/определенной области, например, для Монреаля. В таком случае мы рекомендуем размещать публикации с канадской Страницы с таргетингом, настроенным на пользователей в Монреале. However, you can publish to people in a particular city/state like Montreal, we’d recommend publishing from the Canadian Page and targeting users in Montreal.
Пока нет, но кампании с push-уведомлениями поддерживают таргетинг по платформам, устройствам, событиям в приложении (предварительно или индивидуально настроенным) и параметрам событий в приложении. Not at this time, but you can target push campaigns based on platforms, devices, app events (either pre-defined app events or custom ones you might have created) as well as parameters on your app events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!