Примеры употребления "андские" в русском

<>
Переводы: все140 andean140
В 1994 году один из университетов в Соединенных Штатах запатентовал один из сортов зерновой культуры квиноя, которую издавна использовали андские крестьяне. In 1994, a university in the United States patented a variety of the indigenous grain quinoa, long used by Andean farmers.
Мы горячо поздравляем наши братские андские страны и отмечаем в этом зале, что региональная среда может и должна быть источником укрепления мира и что диалог и дипломатия способны преодолеть разногласия и конфликты. We warmly congratulate our Andean brothers and sisters and we would like to point out here that specific regions can and should help foster peace and that dialogue and diplomacy are capable of overcoming differences and conflicts.
Андское сообщество имеет пять стран-членов, МЕРКОСУР насчитывает четырех членов. The Andean Community has five member countries; MERCOSUR has four.
Mercosur, Карибским общим рынком, Центрально-Американским общим рынком и Андским сообществом. Mercosur, the Caribbean Community, the Central America Common Market, and the Andean Community.
В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами: In the Andean region, he is accompanied by two clones that are reheating his recipes:
Советник по правовым вопросам делегации Перу на первом совещании стран — участников Андской зоны (1965 год). Legal Adviser to the Peruvian delegation to the first meeting of member countries of the Andean Zone (1965).
В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами: Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре. In the Andean region, he is accompanied by two clones that are reheating his recipes: Evo Morales in Bolivia and Rafael Correa in Ecuador.
Страны Андского региона- Боливия, Колумбия и Перу- также достигли значимых результатов в сокращении площади земель, занятых под незаконное культивирование кокаинового куста. The Andean countries of Bolivia, Colombia and Peru have also obtained measurable results in reducing the area under illicit coca bush cultivation.
Андским странам следует развивать сотрудничество на основе соглашений и координацию деятельности между официальными учреждениями, курирующими добычу полезных ископаемых, гидрологию и вопросы почвоведения; That the Andean countries should promote cooperation agreements and coordination between official institutions from the mining, hydrology and soil sectors;
Эль-Ниньо 1997-98 гг. вызвал сильные осадки, за которыми последовали страшные наводнения во всех андских странах, особенно в Эквадоре и Перу. The El Nino phenomenon of 1997-98 led to massive rainfall followed by severe flooding throughout the Andean Countries, especially Ecuador and Peru.
В 1976 году страны — члены Андского сообщества (Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу и Венесуэла) создали Андский резервный фонд с уставным капиталом в 2 млрд. долл. The Andean Reserve Fund was established in 1976 by the members of the Andean Community (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) and has a subscribed capital of $ 2 billion.
В Латинской Америке Андский банк развития дает больше средств своим членам на инфраструктурные проекты, чем Всемирный банк – по большей цене, однако с меньшими трудностями. In Latin America, the Andean Development Bank lends more to its members for infrastructure projects than the World Bank – at higher cost, but with less hassle.
В 1976 году страны — члены Андского сообщества (Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу и Венесуэла) создали Андский резервный фонд с уставным капиталом в 2 млрд. долл. The Andean Reserve Fund was established in 1976 by the members of the Andean Community (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) and has a subscribed capital of $ 2 billion.
Практикум Организации Объединенных Наций/Перу/Европейского космического агентства по комплексному применению космических технологий в целях устойчивого развития горных районов Андских стран, Лима, 14-19 сентября; United Nations/Peru/European Space Agency Workshop on Integrated Space Technologies Applications for Sustainable Development in the Mountain Regions of Andean Countries, Lima, 14-19 September;
В начале октября 2006 года ПАРИЖ-21 организовало совещание, посвященное подготовке программы национальных стратегий для стран Андского сообщества, участники которого договорились провести серию будущих практикумов. In early October 2006, PARIS21 organized a meeting on launching a national strategies programme for the Andean Community, at which participants agreed to a series of future workshops.
С 2000 года Андское сообщество и Общий рынок стран Южного Конуса (МЕРКОСУР), уже имеющие общие внешние тарифы, приступили к переговорам о создании зоны свободной торговли. Since 2000, the Andean Community and the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), which already has a common external tariff, have been engaged in negotiations to establish a free trade area.
Важные обязательства были приняты в отношении внутрифирменных переводов и " индивидуально перемещающихся работников ", включая специалистов, которые имеют право свободного перемещения для работы в любой андской стране. Important commitments have been made with respect to intra-corporate transferees, and “individually moving workers”, including professionals, who have the right of free movement for work in any Andean country.
проведение двух всеобъемлющих анализов систем управления с учетом гендерной проблематики и участия женщин в политической жизни на местном уровне в Центральной Америке и Андском регионе. Two comprehensive analyses of governance from a gender perspective and women's political participation at the local level in Central America and the Andean region
В настоящее время ЕС ведет переговоры о либерализации торговли со всеми региональными блоками Латинской Америки: Mercosur, Карибским общим рынком, Центрально-Американским общим рынком и Андским сообществом. The EU is currently negotiating trade liberalization deals with all of Latin America’s regional blocs: Mercosur, the Caribbean Community, the Central America Common Market, and the Andean Community.
Вновь заявляют о своей приверженности подписанному в 1998 году в Опорто Обязательству Андского сообщества в отношении демократии обязательства, которое призвано стать основой демократических положений андских стран. They confirm their accession to the Andean Community Commitment to Democracy, signed in Oporto in 1998, which was to become the Andean democratic clause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!