Примеры употребления "андрэ" в русском

<>
Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад. We launched the project with my colleague Andre Borschberg six years ago.
Я сказал Андрэ, что мне нужна ещё неделя, и он напрягся. I told Andre I needed another week, and he just about blew a gasket.
Здесь сказано, она посещала Андрэ в тюрьме трижды, но не на супружеских свиданиях. Says here she visited Andre three times in prison, but didn't stay for the conjugal.
Он мог писать о литературе и делал это. Он помогал Андрэ Бретону писать «Манифест сюрреализма». He could write about literature, and did, he helped write The Surrealist Manifesto with Andre Breton.
Г-н Андрэ Файж, координатор научных исследований в области энергоснабжения и энергосистем, Институт Коперника, Утрехтский университет, Нидерланды Mr. Andre Faaij, Associate Professor, Coordinator of Research Energy Supply and System Studies, Copernicus Institute, Utrecht University, Netherlands
Я совсем не преувеличиваю, Андрэ. Belive me, Andrea, I'm not exaggerating.
Дорогой мой Андрэ, вы произносите слова, смысла которых не понимаете. My dear André, you use words you don't know the meaning of.
порядок работы Комиссии (Самьюэль Бета, устная презентация, в сотрудничестве с Андрэ Чан Чим Юком); Modus operandi of the Commission (Samuel Betah, speaker, in collaboration with André Chan Chim Yuk)
Пока что нам следует прибегнуть к легендарному ответу Чжоу Эньлая, лидера китайских коммунистов в XX веке, на вопрос Андрэ Мальро, что он думает по поводу Французской революции: «Слишком рано об этом говорить». At this point, we must defer to the twentieth-century Chinese communist leader Zhou Enlai's purported response to André Malraux’s question about what he thought of the French Revolution: it’s “too early to say.”
В отличие от радикальной системы, они предлагали полицентричные системы, в которых каждый крупный комплекс должен был в свою очередь стать городом благодаря объединению рабочих мест, общественных служб, торговли и развлекательных центров (дома культуры, инициированные Андрэ Мальро). Rather than a radial system, they conceived polycentric networks in which every major complex was itself to become a town, owing to the combination of jobs, public services, shops and leisure centres (the “Houses of Culture” introduced by André Malraux).
Специальный докладчик также обратил внимание на сообщенные ему случаи помещения под стражу Алиду Уэдраого, Толе Саньона, Андрэ Тибири, Беневенде Санкары и Буртеймы Сиге в связи с их участием в подготовке мемориальной церемонии по поводу годовщины убийства журналиста Норберта Зонго. The Special Rapporteur also drew attention to the reported detention of Halidou Quedraogo, Tolé Sagnon, André Tibiri, Benewende Sankara and Bourteima Sigue, in connection to their participation in the preparation of a commemoration of the anniversary of the murder of the journalist Norbert Zongo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!