Примеры употребления "ангольской" в русском

<>
Переводы: все58 angolan41 angola17
7 августа они совершили нападение на местечко Катете в 60 км к востоку от ангольской столицы, убив несколько гражданских жителей и уничтожив правительственные здания. On 7 August, they attacked the locality of Catete, 60 kilometres east of the Angolan capital, killing civilians and destroying government buildings.
Кроме того, Механизм высветил роль ангольской единой закупочной системы алмазов в налаживании более эффективного контроля за алмазными сетями в самой Анголе и, в порядке продолжения первоначальной работы, посетил закупочные пункты «АТКорп» для более подробного изучения существующих систем. The Mechanism also highlighted the role of the Angolan single channel for diamonds in developing better control of the diamond circuits within Angola, and has followed up the initial work with a visit to ASCorp buying offices to examine the systems in more detail.
Мы надеемся, что международное сообщество внесет существенный вклад путем вложения капитала в период восстановительного этапа ангольской экономики, оказав тем самым поддержку стабильности и развитию. We hope that the international community will contribute substantially through the investment of capital during the recovery phase of the Angolan economy in supporting stability and growth.
В декабре 2003 года было создано трехстороннее партнерство между Организацией развития сельскохозяйственных кооперативов/добровольная заграничная помощь кооперативам, " Кабинда Галф Ойл Компани " и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) в форме " Союза по развитию сельскохозяйственного предпринимательства провинции Кабинда " (КАДА) в целях роста благосостояния домохозяйств для большого числа семей, проживающих в ангольской провинции Кабинда. A three-way partnership between ACDI/VOCA, Cabinda Gulf Oil Company and the United States Agency for International Development (USAID) was established in December of 2003 as the Cabinda Agribusiness Development Alliance (CADA) with the objective of increasing household wealth for a large number of families in the Cabinda Province of Angola.
Ангольские военные власти информировали МООНДРК о выводе двух подразделений ангольской полиции из Лубумбаши и Киншасы и о своей готовности вывести и другие подразделения в зависимости от прогресса в рамках мирного процесса. The Angolan military authorities have informed MONUC of the withdrawal of two Angolan police units from Lubumbashi and Kinshasa, and their readiness to withdraw others, depending upon progress in the peace process.
Даже в самых отдаленных деревнях на ангольской границе, где представители народа овамбо живут в хижинах из прутьев, где электричества не хватает, где сельские жители каждый день ходят за много километров, чтобы принести дрова и воду, - даже в таких местах бутылку "Кока-колы" или "Фанты" найти легко. Even in the remotest villages on the Angolan border, where Ovambo people live in stick huts, electricity is in short supply, and villagers trek miles each day to fetch firewood and water, a bottle of Coke or Fanta is easy to find.
Правительство согласилось сотрудничать со Всеафриканской организацией женщин и Ангольской организацией женщин в деле созыва и проведения международной конференции по проблеме нищеты и ее воздействия на женщин, которая пройдет в Луанде в ноябре 2001 года и целью которой будет определение новых подходов к проблеме борьбы с нищетой в начале нового тысячелетия. The Government had agreed to collaborate with the Pan-African Women's Organization and the Angolan Women's Organization in organizing an international conference on poverty and its effects on women, to be held in Luanda in November 2001 with the objective of identifying new approaches to fighting poverty at the start of the new millennium.
Ангольские алмазы не могут поставляться на внешние рынки без сертификата происхождения, выданного правительством. Angolan diamonds may not be imported into markets without a certificate of origin issued by the Government.
Предыдущая волна беженцев включала членов УНИТА и жителей, которым пришлось бежать, когда в сентябре/октябре 1999 года опорные пункты УНИТА Андуло, Баилундо, Мунго и Ньярея были захвачены силами ангольского правительства. A previous wave of refugees included UNITA members and populations who were forced to flee when the UNITA strongholds of Andulo, Bailundo, Mungo and Nharea fell into the hands of the Government of Angola in September/October 1999.
ГЖП предлагает законы в интересах ангольских женщин и предоставляет им надлежащую правовую защиту. GMP proposes legislation in the interest of Angolan women and gives them adequate legal protection.
Ангольская единая закупочная система (АТКорп) была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов. The Angolan single channel buying system (ASCorp) was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts.
Если иностранный гражданин утрачивает свое гражданство в результате вступления в брак, то ipso facto получает ангольское гражданство. If the foreign citizen loses her or his citizenship for the fact of the marriage, acquires ipso facto the angolan nationality.
Ангольская единая закупочная система (АТКорп) была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов. The Angolan single channel buying system (ASCorp) was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts.
Чтобы вырваться из этой ситуации, ангольским женщинам необходимо развивать свои социальные, экономические и культурные навыки, а главное- повышать уровень образования. To escape this situation, Angolan women need to increase their social, economic, and cultural skills and, especially, their level of education.
Она также рекомендует правительству Анголы и УНИТА согласовать на переговорной основе вопрос о безопасном доступе гуманитарных организаций к наиболее уязвимым группам ангольского общества, в частности, в провинциях Бие, Уила, Уихе и Южная Луанда. It also recommends to the Government of Angola and UNITA that they negotiate the safe access of humanitarian organizations to the most vulnerable groups of Angolan society, particularly in the provinces of Bié, Huila, Uige and Lunda Sul.
Мы приветствуем этот Меморандум о понимании и считаем, что он открывает новую эпоху для ангольского народа — эпоху надежд и великих ожиданий. We salute this Memorandum of Understanding and believe that it opens a new era for the Angolan people: an era of hope and great expectations.
Действующими государственными органами социальной коммуникации являются: Ангольское информационное агентство; Народное телевидение Анголы и несколько провинциальных станций; Национальное радио Анголы и его провинциальные станции; " Радио Эскола ", " Жорнал ди Ангола ", которые все имеют отделения в 18 провинциях. The existing State social communication bodies are: Angola Press News Agency; Public Television of Angola and a few provincial stations; Angola National Radio and its provincial broadcasters; Rádio Escola, Jornal de Angola, all with representative offices in the 18 provinces.
Соглашение о прекращении огня, заключенное ангольским правительством и военными УНИТА, проложило дорогу для осуществления Лусакского мирного протокола, подписанного в ноябре 1994 года. The ceasefire agreement, signed between the Angolan Government and the UNITA military, further paved way for the implementation of the Lusaka Peace Protocol of November 1994.
Что касается экономически активного женского населения Анголы, то если принять во внимание эту возрастную группу (10-60 лет), доля его составит около 63 процентов от общей численности ангольских женщин и примерно 55 процентов от общей численности населения страны. For girls and women, and taking into account this latter age bracket (ages 10-60), the economically active female population would represent about 63 % of the total Angolan female population and about 55 % of the total population of Angola.
В Антверпене Группа смогла установить наличие несертифицированных необработанных алмазов (ангольского, конголезского и сьерра-леонского происхождения), торговлю которыми открыто вели в кафе контрабандисты и местные огранщики. In Antwerp, the Panel was able to observe uncertified rough diamonds (of Angolan, Congolese and Sierra Leonean origin) traded openly in cafes between smugglers and local polishers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!