Примеры употребления "англичане" в русском с переводом "english"

<>
Англичане были виновниками всех каждодневных бед. The English were every day’s villains.
Это, мне кажется, то, что англичане называют туалетной комнатой. It is, I believe, what the English call a water closet.
Англичане, наверняка, нас перехватят и документы будут отправлены адмиралу Нельсону. The English will block us, search us, and the documents will be send to the admiral Nelson.
Англичане контролировали только один - их самую первую колонию - остров Рун. The English controlled just one - their very first colony - the island of Run.
Знаешь, могла бы и присоединиться, но вы, англичане, такие чопорные. Ye could have joined me, ye know, but ye English are a prudish people.
Увидимся рочно в 6:30, или как говорят англичане, "печеньки могильщика". I'll see you at precisely 6:30, or as the English call it, gravedigger's biscuits.
Вы англичане и ваш проклятый бедняцкий район и эти дурацкие декорации. You English and your bloody EastEnders and your depressing bloody decoration.
Ладно, можем мы прекратить этот невнятный лепет и просто поговорить, как англичане, пожалуйста! Okay, can we just stop the psychobabble here and just talk like English people, please!
Существуют ли действительно веские причины на то, что шотландцы и валлийцы являются частью того же национального государства, что и англичане? Is there really that much reason why the Scots and Welsh should be part of the same national state as the English?
В целом англичане оказались, как говорят некоторые философы и ученые-обществоведы, в роли «иных», чуждой угрожающей силы в кампании за независимость. Overall, the English took on the role of what philosophers and social scientists call the “other,” an alien threatening force, in the pro-independence campaign.
Его оружие, его Меч Гийома, стал известен тем, что забрал много жизней англосаксов и стал символизировать все, что англичане ненавидели во французах. His Sword of Guillaume, as his weapon became known, took many Anglo Saxon lives and came to symbolise everything that the English hated about the French.
Тысячи англичан строятся на дальнем берегу реки. Thousands of English are forming up on the far side of the river.
В Центре знают, что кто-то ликвидировал пиндосов и англичан? Do they know that the Ricans and the English have been liquidated?
Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан. It shows that English is no longer the language only of the people of England.
Мы помчимся к Эддерли, будем там раньше англичан, и выкупим Кейт. We race to Adderley Cay, we arrive before the English, and we buy Kate back.
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены. Here we see him after his banishment to St. Helena by the English.
Трудно признавать, что французские ублюдки, даже проиграв, сильно превосходили нас с англичанами. It was hard to grasp that the bastard French, even in defeat, far outnumbered the English and us.
Жанна д'Арк говорила, что слышит голоса святых, приказывающих ей освободить свою страну от англичан. Joan of Arc described hearing the voices of saints telling her to free her country from the English.
Этот лакей может быть Протестантским Шотландским повстанцем, или работать на англичан, или и то и другое. This footman could be a Protestant Scottish rebel, or work for the English, or both.
Так что, нет, я не собираюсь продавать ее на англичанам, не наживать состояние, Эд, ни за какую цену. So, no, I'm not gonna sell it to the English, not even to make my fortune, Ed, not at any price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!