Примеры употребления "анастасией" в русском с переводом "anastasia"

<>
Переводы: все7 anastasia7
Юлия отдыхает в Италии в компании актрисы Анастасией Задорожной, ее жениха - фигуриста Сергея Славнова, и актера Андрея Чадова. Yulia vacations in Italy in the company of actress Anastasia Zadorozhnaya, her fiance - figure skater Sergei Slavnov, and actor Andrei Chadov.
Снимки с совместных прогулок пар опубликованы в Instagram Анастасии Задорожной. Photos from joint strolls of the pairs were published on the Instagram of Anastasia Zadorozhnaya.
Подтвердите, что Анастасия действует и жива, а мы сделаем остальное. Confirm Anastasia is active and alive, and we'll do the rest.
Ты что шутишь, ты думаешь, что мне бы доверили роль Анастасии или Гризельды? What do you play the role they give me or of Anastasia Griselda?
26 октября осетинские сепаратисты изгнали Гиви Мамамтавришвили вместе с четырьмя членами его семьи и Анастасию Гигаури вместе с двумя членами ее семьи из их домов в селе Икоти Ахалгорского района — за незнание осетинского языка. On 26 October, Ossetian separatists expelled Givi Mamamtavrishvili together with his four family members and Anastasia Gigauri, together with her two family members, from their houses in the village of Ikoti, Akhalgori District, for not knowing the Ossetian language.
С докладами выступили следующие приглашенные эксперты: Амината Туре (Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА)), Артур Эркен (Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР)), Тони Блейе (Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО)), Моник Эссед (Женская организация по охране окружающей среды и развитию) и Анастасия Посадская-Вандербек (институт «Открытое общество»). The following invited experts made presentations: Aminata Touré (United Nations Population Fund (UNFPA)), Arthur Erken (United Nations Development Group (UNDG)), Tone Bleie (Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP)), Monique Essed (Women's Environment and Development Organization) and Anastasia Posadskaya-Vanderbeck (Open Society Institute).
Личный представитель действующего Председателя ОБСЕ по вопросам борьбы против расизма, ксенофобии и дискриминации, в том числе против нетерпимости и дискриминации в отношении христиан и представителей других вероисповеданий, и Председатель Центра Европейского союза по контролю за проявлениями расизма и ксенофобии (ЦКЕС) г-жа Анастасия Крикли в начале своего выступления подчеркнула, что в борьбе против расизма нельзя довольствоваться достигнутым и что сделать предстоит намного больше. Anastasia Crickley, Personal Representative of the Chairman-in-Office of the OSCE on Combating Racism, Xenophobia and Discrimination, also focusing on intolerance and discrimination against Christians and members of other religions, and Chairperson of the European Union Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC), began her presentation by emphasizing that there is no room for complacency in fighting racism and much more needs to be done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!