Примеры употребления "аналогового" в русском с переводом "analog"

<>
Переводы: все77 analog54 analogue23
Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала. A digital encoding of an analog voice signal.
Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой. Look, the world has changed from analog to digital.
значки или кнопки на экране цифрового, аналогового, USB- или VoIP-телефона; Icons or buttons on the display screen of a digital, analog, USB, or VoIP phone.
Вместе, вы изменили дух времени с аналогового на цифровой и раздвинули границы возможного. Together you have changed the zeitgeist from analog to digital, and pushed the boundaries.
Серия голосовых приглашений, позволяющая звонящему, прошедшему проверку подлинности, получать доступ к электронной почте, голосовой почте, календарю и контактным данным с помощью обычного аналогового, цифрового или мобильного телефона. A series of voice prompts that allows authenticated callers to access their email, voice mail, calendar, and contact information using a standard analog, digital, or mobile telephone.
И самое время изменить математическое образование с аналогового на цифровое. От более классической, непрерывной математики, к современной, дискретной. Математике неопределенности, случайности и данных - и это теория вероятности и статистика. And it's time for our mathematics curriculum to change from analog to digital, from the more classical, continuous mathematics, to the more modern, discrete mathematics - the mathematics of uncertainty, of randomness, of data - that being probability and statistics.
Одна из делегаций интересовалась затратами, связанными с переводом телевизионного вещания из аналогового в цифровой формат, и была информирована Департаментом о том, что такие расходы представляют собой неизбежные капитальные затраты в связи с тем, что в течение предстоящего пятилетнего периода будет осуществлен перевод на цифровой стандарт. One delegation asked about the costs of conversion of television transmissions from analog to digital format, and was informed by the Department that it was an unavoidable capital expense, since the industry standard would be digital in five years.
Красный — аналоговый аудиосигнал правого канала Red = right-channel analog audio
Белый — аналоговый аудиосигнал левого канала White = left-channel analog audio
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку. First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма. The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств. Its origins are firmly rooted in the analog age.
световая индикация на цифровом, аналоговом, USB- или VoIP-телефоне; A lamp on a digital, analog, USB, or VoIP phone.
Консоль Xbox 360 поддерживает следующие аналоговые и цифровые форматы звука: The Xbox 360 console supports the following analog and digital audio formats:
— Но мы можем сражаться и с помощью карт. Мы — аналоговая сила». “But we really fight with maps — we are an analog force.”
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями. We live in a digital world, but we're fairly analog creatures.
Некоторые IP-УАТС, поддерживают также использование обычных аналоговых и цифровых телефонов. Some IP PBXs can also support the use of traditional analog and digital phones.
Я считаю, что нам нужно перевести гуманитарную деятельность из аналоговой в цифровую. I believe we need to bring the humanitarian world from analog to digital.
Аналоговый мини-джойстик беспроводного геймпада "плавает", не двигается, или не работают кнопки Your wireless controller analog sticks are drifting, stuck in one position, or the buttons aren’t functioning
Если ваш аудиоресивер имеет аналоговый звуковой вход, подключите аудиокабель к аудиоадаптеру HDMI. If you have an audio receiver that has analog audio input, connect your audio cable to the HDMI Audio Adapter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!