Примеры употребления "аналогичный период" в русском

<>
Переводы: все26 same period21 другие переводы5
Разрешения действуют в течение трех месяцев с даты выдачи и могут быть возобновлены на аналогичный период. Permits are valid for three months from the date of issue and may be renewed for a similar period.
Инвестиции в основной капитал в Индии выросли всего на 2,3% в первой половине 2012 года, по сравнению с 9% в аналогичный период прошлого года. Fixed-asset investment in India rose by only 2.3% in the first half of 2012, compared to 9% in the year-earlier period.
В первом квартале 2013 года на рынке труда сохранялась положительная динамика. В январе, феврале и марте безработица была приблизительно на 0,4% ниже, чем в аналогичный период 2012 года. This robust labor market performance continued throughout the first quarter of 2013, with unemployment in January, February, and March about 0.4% lower than during the analogous period of 2012.
За аналогичный период население Эфиопии более чем утроилось – до 101 млн. Нигерия, где сейчас проживают 186 млн человек, следует по той же траектории: по прогнозам, население этой страны вырастет до полумиллиарда к 2050 году. During a comparable period, Ethiopia’s population more than tripled, to 101 million. Nigeria, now home to more than 186 million people, has followed a similar trajectory; its population is predicted to rise to a half-billion by 2050.
Разрешения действуют в течение двух лет с даты выдачи и могут быть возобновлены на аналогичный период при условии, что просьба о возобновлении подается по меньшей мере за два месяца до даты истечения срока действия разрешения. Permits are valid for two years from the date of issue and may be renewed for a similar period, provided that the request for renewal is submitted at least two months prior to the expiry of the permit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!