Примеры употребления "аналогичные" в русском с переводом "similar"

<>
Файлы cookie и аналогичные технологии Cookies & Similar Technologies
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. The International Monetary Fund has recently put out similar estimates.
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. Similar arguments have been raised again recently.
Аналогичные «процессы» происходят во всём мире. Similar “proceedings” are taking place around the world.
Аналогичные данные существуют уже довольно давно. Similar data has been around for quite some time.
Аналогичные рассуждения должны происходить в США. A similar discussion needs to take place in the US.
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии. Similar shifts have been witnessed in Asia.
Аналогичные проблемы возникают и в профилактике. Similar problems arise in prevention.
Для iOS и Android предусмотрены аналогичные механизмы. We provide similar mechanisms for iOS and Android.
Однако сейчас аналогичные опасности поджидают их дома. But now they confront similar dangers at home.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. India has recorded similar rates for the last decade.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, We do similar things with ice cores.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well.
У проникающих под землю бомб аналогичные недостатки. Bombs designed specifically to penetrate underground pose similar problems.
прослушивать телефонные переговоры или аналогичные сообщения (телефонный перехват); Intercepting telephone conversations or similar telecommunications (telephone interception)
Аналогичные инициативы выдвигаются также в Северо-Восточной Азии. Similar initiatives are afoot in Northeast Asia.
Аналогичные доводы касаются реформирования сектора государственных предприятий (ГП). Similar reasoning applies to reform of the state-owned-enterprise (SOE) sector.
Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости. Similar quick-impact measures should be undertaken to control disease.
Международная морская организация преследует аналогичные цели для судоходства. The International Maritime Organization is pursuing similar goals for shipping.
Аналогичные критерии могли бы определять и продовольственную политику муниципалитетов. Similar criteria could shape municipalities’ food policies, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!