Примеры употребления "анализируем" в русском

<>
Переводы: все526 analyse249 analyze231 study16 parse13 dissect4 другие переводы13
Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор. We interpret what we see, select the most workable of the multiple choices.
Мы как бы автоматически анализируем свое ближайшее окружение когда совершаем все эти поступки. So, again, we sort of co-opt our environment to do all these different things.
Это очень важный момент, о котором не следует забывать, когда мы анализируем работу канала. It’s a distinction that is important to note and to critique.
В серии «Зачем нужен секс?» мы анализируем биологические, физические и социальные аспекты секса и пола. The ‘What’s the point of sex?’ series examines biological, physical and social aspects of sex and gender.
Но вот что обнаруживается, когда мы анализируем изменения температуры на планете за последние тысячу лет. But what's happening: we're looking at the last thousand years of temperature on the planet.
Мы оцениваем состояние дел в мире, анализируем основные задачи сегодняшнего дня и разрабатываем концепцию движения вперёд. We assess the state of the world, engage key issues of the day, and lay out our vision for the way ahead.
И что меня особенно радует, так это то, что мы наконец-то используем факты, когда мы анализируем это. And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this.
Иногда мы анализируем тенденции использования Opera Mini, но эти тенденции основаны на агрегированных данных, которые нельзя связать с отдельным пользователем. Opera does occasionally look at trends concerning how Opera Mini is used, but these trends are compiled as aggregate numbers and no information can be linked to a single user.
"Мы анализируем, почему эти идеи со временем распространяются", - сказал он, и способ, которым предлагают гипотетические сценарии, вызывающие определенные поступки человека. "We looked at why these ideas proliferate over time" he said, and how they offer hypothetical scenarios that guide human behaviour.
Чтобы выявить такой контент, мы анализируем метаданные видео, учитываем сведения о возрастных ограничениях и сообщения о нарушениях, а также применяем другие меры. We use many signals — such as video title, description, metadata, Community Guidelines reviews, and age-restrictions — to identify and filter out potentially mature content.
В настоящем документе мы на основе примеров анализируем некоторые проблемы конфиденциальности и полезности данных, возникшие в связи с системами запросов к базам статистических данных. In this paper, we investigate through examples some of the confidentiality and data usefulness problems raised by the advent of statistical data base query systems.
Затем рыбаки возвращают нам датчики за вознаграждение в $1000. Мы анализируем эти данные и получаем информацию о пути, который данная рыба проплыла за период времени равный примерно 5 годам. And from our data that gets collected, when that tag comes back, because a fisher returns it for a thousand-dollar reward, we can get tracks beneath the sea for up to five years now, on a backboned animal.
Этот среднесрочный обзор хода осуществления Программы действий имеет исключительно важное значение для всех нас, особенно сейчас, когда мы анализируем, почему наименее развитые страны (НРС) не добились целевого показателя роста в размере 7 процентов в год и не повысили долю капиталовложений до 25 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП). This midterm review of the Programme of Action is extremely important for all of us, especially as we take stock of why the least developed countries (LDCs) are yet to achieve the target growth rate of 7 per cent per year and increase the gross domestic product (GDP) investment ratio of 25 per cent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!