Примеры употребления "анализа осуществимости" в русском

<>
Разработка открытого заслуживающего доверия анализа осуществимости: эффективные, проверяемые и прозрачные рамки управления обменным долгом, вызывающие доверие стран-кредиторов; разработка программ возможных расходов для возможного обмена, который был бы привлекателен для потенциальных кредиторов Prepare: up-front credible feasibility analyses: efficient, accountable and transparent institutional frameworks for managing the swapped debt that would be credible to creditor countries; and, develop possible expenditure programs for the possible swaps that would be attractive to potential creditors.
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 году); Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008);
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) [(результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2009 году)]; Statistics on road traffic (vehicle-km) [(output of feasibility survey expected in 2009)];
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 2009 году); Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008 2009);
Несколько ораторов, включая одного оратора, выступавшего от имени большой группы, поддержали проведение предлагаемого анализа осуществимости изменения структуры Web-сайта, с тем чтобы при условии финансирования за счет имеющихся ресурсов сделать его более удобным для пользования и гибким. Several speakers, including one speaking for a large group, supported the proposed feasibility study on restructuring the web site to become more user-friendly and flexible, if financed within existing resources.
Г-н Альбус сообщил также о своем намерении провести дополнительное совещание по ЭТС в Бонне (Германия) 30-31 октября 2008 года, с тем чтобы подготовить первую концепцию этого анализа практической осуществимости для рассмотрения на следующей сессии GRPE в январе 2009 года. Mr. Albus also announced his intention to convene a further EFV meeting in Bonn (Germany), on 30-31 October 2008, in order to prepare a first concept of that feasibility study for consideration at the next GRPE session in January 2009.
В центре проводимого в документе анализа находятся вопросы осуществимости и вероятности, с которой концепция человеческого капитала позволит получить оценки, существенно отличающиеся от подходов, в основе которых лежат темпы роста численности контингента учащихся. The discussion in this paper will center on feasibility and whether a human capital approach is likely to provide estimates that are significantly different from approaches primarily driven by enrollment growth rates.
Однако при поэтапном осуществлении такого подхода необходимо, чтобы первоначальные инфраструктурные изменения подкрепляли долгосрочное решение, найденное в ходе проведения анализа потребностей и исследования осуществимости проекта. However, when implementing an approach in stages, it is essential that initial infrastructural changes support the long-term solution identified in the needs analysis and feasibility study.
Во втором полугодии 2008 года Генеральный директорат по транспорту и энергетике (ГД ТРЭН) поручил провести внешнее исследование по оценке воздействия для определения и анализа- с точки зрения практической осуществимости, вероятных экономических, социальных, правовых и технических последствий, а также эффективности затрат- оптимальной стратегии, направленной на согласование удостоверений судоводителей во внутреннем водном транспорте (ВВТ) по всему Европейскому союзу (ЕС). The Directorate General for Energy and Transport (DG TREN) has commissioned during the second semester of 2008 an external impact assessment and evaluation study aiming to identify and analyse- in terms of the feasibility, the likely economic, social, legal and technical impacts, as well as the cost-effectiveness- the most appropriate policy option that would lead to the harmonization of the boatmaster's certificates in Inland Waterway Transport (IWT) across the European Union (EU).
определить исходные величины, которые следует базировать на результатах анализа риска травмирования и исследований практической осуществимости. Define reference values which should be based on the results of injury risk analysis and feasibility studies.
отмечает, что деятельность по координации, хотя и приносит полезные результаты, но сопряжена с издержками как для стран — получателей помощи, так и для организаций системы Организации Объединенных Наций, и обращает особое внимание на необходимость ее постоянной оценки, а также анализа и оценки издержек в сопоставлении с общими расходами по программам на осуществление оперативной деятельности в целях развития для обеспечения максимальной эффективности и практической осуществимости; Notes that coordination activities, though beneficial, represent transaction costs that are borne by both recipient countries and the organizations of the United Nations system, and emphasizes the need for their continuous evaluation and for an analysis and assessment of costs compared with the total programme expenditures on operational activities for development in order to ensure maximum efficiency and feasibility;
отмечает, что деятельность по координации, хотя она и приносит полезные результаты, сопряжена с издержками как для стран — получателей помощи, так и для организаций системы Организации Объединенных Наций, и обращает особое внимание на необходимость ее постоянной оценки, а также анализа и оценки издержек в сопоставлении с общими расходами по программам на осуществление оперативной деятельности в целях развития для обеспечения максимальной эффективности и практической осуществимости; Notes that coordination activities, though beneficial, represent transaction costs that are borne by both recipient countries and the organizations of the United Nations system, and emphasizes the need for their continuous evaluation and for an analysis and assessment of costs compared with the total programme expenditures on operational activities for development in order to ensure maximum efficiency and feasibility;
Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни. In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.
После получения этих планов Всемирным фондом они направляются в Комиссию по техническому рассмотрению (КТР) для проверки их научной состоятельности и осуществимости. Once the Global Fund receives these plans, they are sent to a Technical Review Panel (TRP) to check that the plans are scientifically sound and feasible.
Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования. A report about this was prepared by the Centre of Problems Analysis and Public Management Planning in 2011.
Это заставляет нас вернуться к вопросу о политической осуществимости такой реформы. This forces us to return to the question of whether such a reform is politically feasible.
"Доллар подошел к отметке в 37 рублей, прошел ее и вернулся обратно, какой-то мощной истерики нет, - комментирует начальник отдела анализа рынков "Открытие Брокер" Константин Бушуев. “The dollar went up to the 37 rouble mark, went over it, and then returned to its previous position – there is no overwhelming hysteria here, comments Konstantin Bushuev, Head of the Market Analysis Department at Otkritie Broker.
К тому же, страны на периферии ЕС также остаются в затруднительном положении, поскольку опять всплыли сомнения по поводу осуществимости стабилизационных программ. Moreover, the countries on Europe's periphery remain in difficulty, as doubts about the sustainability of adjustment programs have resurfaced.
"Сдача анализа не приводит к раку". "Taking a screening test doesn't give you cancer."
Итак, чтобы испытать эту сумасшедшую идею, мы разработали небольшой прототип багги автомобиля для проверки осуществимости проекта. So to test this crazy idea, we developed a small dune buggy prototype vehicle to test the feasibility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!