Примеры употребления "анализ риска" в русском

<>
Предполагается, что для выяснения, в какой степени следует контролировать процесс, правительственные органы должны провести научно обоснованный анализ риска. In order to determine the appropriate level of oversight, government bodies would presumably conduct a science-based risk analysis.
На 14 предприятиях пищевой промышленности была внедрена практика оптимального производства, стали применяться анализ риска и критические точки контроля. Good manufacturing practices, and hazard analysis and critical control points, were introduced in 14 food manufacturing enterprises.
анализ риска- информация и тревожные предупреждения об опасности, пространственное распределение опасностей, карты риска, включая анализ уязвимости, т.е. Risk analysis- information and alerts on hazards, spatial distribution of hazards, risk maps including vulnerability analysis i.e. hazards effects on households and population.
осуществление экспериментального проекта, включая системный анализ, моделирование засоренности метеорными телами и космическим мусором, анализ риска и рекомендацию мер (с участием промышленности, научно-исследовательских институтов, университетов и операторов); Application of a pilot project, including system review, meteoroid and debris modelling, hazard analysis and recommendations of measures (involvement of industry, research institutes, universities and operators);
Целесообразно организовать техническое консультативное обслуживание и рабочие совещания в таких областях, как анализ риска и учет факторов риска, включая системы управления безопасностью. Technical advisory services and workshops should be organized in the areas of risk analysis and risk management, including safety management systems.
Кроме того, ФАО продолжит борьбу с послепромысловыми потерями за счет совершенствования обработки улова на борту судна и на берегу, надлежащего контроля за температурой, применения более оптимальной технологии сохранения улова, совершенствования утилизации рыбных отходов, организации инструктажа по осуществлению принципов «Анализ риска и критические точки контроля» и распространения технических документов. In addition, FAO would continue to address post-harvested losses through improved handling of catch on-board and onshore, appropriate temperature controls, better preservation technology, improved utilization of fish waste, training in the implementation of hazard analysis and critical control points principles and the dissemination of technical documents.
Согласованная система, а также анализ риска и статистических данных, проводимый Таможенным управлением, позволили внедрить процедуру контроля, предусматривающую целевой досмотр товаров, которые подпадают под положения резолюций 1718 (2006) и 1874 (2009). The Harmonized System and the risk analyses and statistics prepared by the Customs Department have made it possible to establish a control procedure through the targeting of goods that takes into consideration the provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009).
Однако в ближайшем будущем первоочередное внимание должно уделяться предотвращению незаконного ввоза оружия и боеприпасов и обеспечению того, чтобы типовой порядок действий, касающихся досмотра грузов, был четким и ясным и включал надлежащий анализ риска. For the immediate future, however, the priority should be on preventing the importation of illegal arms and ammunition and ensuring that standard operating procedures regarding the examination of cargo include adequate risk analysis and are clear and unambiguous.
В муниципалитете Буффало-Сити, Южная Африка, закупающие организации обязаны проводить анализ риска (помимо анализа цен, о котором говорится в пункте 38 выше), с тем чтобы защитить муниципальный совет или закупающую организацию от чрезмерных рисков, связанных с тендерной заявкой, в том случае, если она будет акцептована. In the municipality of Buffalo City, South Africa, procuring entities are required to conduct a risk analysis to ensure that the tender would not place the municipal council or the procuring entity at undue risk were it to be accepted.
Основными способами их выявления являются арифметические или статистические методы, позволяющие выявить конкурсные предложения, выходящие за пределы обычного диапазона цен (" статистический анализ "), использование информации о состоянии рынка для определения справочных цен в целях сопоставления и анализ структуры цен поставщиков (" анализ цены ") и рассмотрение вопроса о том, может ли конкретная тендерная заявка быть сопряжена с риском, связанным с выполнением обязательств (" анализ риска "). The main identification methods are arithmetical or statistical techniques to identify bids that fall outside the normal price range (“statistical analysis”), using market information to identify reference prices for comparative purposes and analysing the price structures of suppliers (“price analysis”), and considering whether a particular tender appears to pose a performance risk (“risk analysis”).
определить исходные величины, которые следует базировать на результатах анализа риска травмирования и исследований практической осуществимости. Define reference values which should be based on the results of injury risk analysis and feasibility studies.
Иракский персонал в области безопасности пищевых продуктов будет получать подготовку по системе Анализа риска и критических контрольных показателей (НАССР) и по применению этой системы. Iraqi personnel in the field of food safety will be trained in the Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP) system and how to apply it;
Стандартные рабочие процедуры и планы действий в соответствующих случаях разрабатываются или корректируются с учетом возникающих угроз и анализа риска. As required, standard operating procedures and contingency plans are developed or adjusted based on the current threat and risk analysis.
Следует применять систему анализа и контроля критического уровня риска (НАССР). The Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP) system should be implemented.
На втором этапе, CDC IXIS анализирует проекты в соответствии со строгим анализом риска финансирования проекта до принятия решения об инвестициях. In a second step, CDC IXIS analyses the projects according to a strict project finance risk analysis, before deciding on the investment.
Недавно принятые законы и положения откроют путь для введения системы анализа и контроля критического уровня риска (HACCP) на перерабатывающих предприятиях пищевой промышленности. The recently passed laws and regulations will pave the way for the introduction of the Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) system in food-handling establishments.
В рамках этого проекта ведется также работа по включению анализа риска бедствий в процесс планирования и государственного инвестирования в этом субрегионе. The project is also fostering the incorporation of disaster risk analysis into planning and public investment processes in the subregion.
Однако представление риска как только лишь вероятности причинения вреда (например, вероятность гибели одного человека в год) не является распространенной практикой при анализе риска. But still, presenting risk as a single probability of harm (e.g. probability of one fatality per year) is not common practice in risk analysis.
Для того чтобы уменьшить неопределенность анализа риска и обеспечить надежную основу для оценивания риска, следует избегать группирования по основным веществам, которое является слишком приблизительным. A grouping of master substances that is too approximate should be avoided in order to reduce the uncertainty of the risk analysis and to ensure a reliable basis for risk evaluation purposes.
Принцип ALARP (минимальный практически достижимый уровень), применяемый в Соединенном Королевстве, определяет область неприемлемого риска, что подразумевает необходимость обработки риска, когда результаты анализа риска попадают в эту область. The ALARP principle (as low as reasonably practicable) applied in the UK defines an area of unacceptable risk which implicates the need for risk treatment when risk analysis results fall into this area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!