Примеры употребления "амортизатора" в русском

<>
Переводы: все17 absorber13 другие переводы4
В общем, трудно обосновать аргументы для некого амортизатора еврозоны на опыте США. All in all, it is difficult to base the argument for some eurozone shock absorber on the US experience.
В докладе правительства Гаити и системы Организации Объединенных Наций о ходе осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, указывается, что международная помощь и денежные переводы, несмотря на их значительный объем, играют скорее роль «амортизатора». The report of the Government of Haiti and the United Nations system on the Millennium Development Goals indicates that international assistance and remittances, although important in volume, have played the mere role of “shock absorbers”.
Я нашел пропеллер от трактора, амортизатор и трубы из ПВХ. I found a tractor fan, shock absorber, PVC pipes.
Бензобак, лошадиные силы, амортизаторы, все должно быть на высшем уровне. Gas tank, horsepower, shock absorbers, everything must be the best.
К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы. Fortunately, several emerging economies continue to have cushions and shock absorbers.
У нее есть амортизатор, который издает "Шшш", классный звук, когда прыгаешь на нет. It has a shock absorber in it so it, like, "Shhhh," makes this neat sound when you jump around on it.
Ближе к берегу многие естественные экосистемы, в особенности коралловые рифы и мангровые деревья, служат естественными амортизаторами и волнорезами. Closer to the shore, many natural ecosystems, most notably coral reefs and mangroves, act as natural shock absorbers and wave breakers.
Будучи амортизаторами шоков, переоценённые финансовые рынки, скорее всего, окажутся сдавлены арбитражными операциями между странами с крупнейшим профицитом и дефицитом сбережений. As shock absorbers, overvalued financial markets are likely to be squeezed by the arbitrage between the world’s largest surplus and deficit savers.
Но, в то время как это неоднократно было документально отражено во многих случаях, вывод о том, что перераспределение эквивалентно амортизатору - ошибочный. But, while this has been repeatedly documented in many cases, the inference that redistribution is equivalent to a shock absorber is wrong.
В этой ситуации критичным оказалось отсутствие амортизаторов, упраздненных за ненадобностью для золотого ребенка (помните, ведь предполагалось, что мировые рынки капитала профинансируют наш выход из экономического спада). The shock absorbers that were dismissed as unnecessary for a golden child (world capital markets, remember, were supposed to finance your way out of a slump) turned out to be crucial.
283 Требования ДОПОГ не распространяются на содержащие газ изделия, предназначенные для использования в качестве амортизаторов, включая устройства для поглощения энергии при ударе, или пневматических рессор, если эти изделия: 283 Articles, containing gas, intended to function as shock absorbers, including impact energy-absorbing devices, or pneumatic springs are not subject to the requirements of ADR provided each article:
Начну с супруги. Вот что я обычно слышу от пациентов, особенно возраста между 40 и 80, как правило, группа 70-летних: "Доктор, нельзя ли поместить мне в колено амортизатор? First thing for my wife, and the most common thing I hear from my patients, particularly in the 40- to 80-year-old age group, 70-year-old age group, is they come in and say, "Hey, Doc, isn't there just a shock absorber you can put in my knee?
И я выступаю в Бостоне против людей с ногами, сделанными из угольного графита, и, знаете, с амортизаторами и всем прочим, и они смотрят на меня, думают, окей, мы знаем, кто не победит в этой гонке. And I'm up there in Boston against people wearing legs made of all things - carbon graphite and, you know, shock absorbers in them and all sorts of things - and they're all looking at me like, OK, we know who's not going to win this race.
Испанская безработица в настоящее время приближается к 30%, что априори должно быть хорошим оправданием амортизатора в той или иной форме. But Spanish unemployment has typically been consistently higher than the eurozone average, and fell to single-digit levels only as a result of an unsustainable building boom.
Эта затянувшаяся "брешь в мировом выпуске продукции" подчеркивает отсутствие амортизатора в сегодняшней мировой экономике, а также ее высокую чувствительность к потрясениям. This protracted "global output gap" underscores the absence of a cushion in today's world economy, as well as its heightened sensitivity to shocks.
Без инфляционного амортизатора рынки труда будут вынуждены провести модернизацию, а зарплата в песо упадет до точки, где страна станет конкурентной на международной арене. Without an inflationary cushion labor markets would have to be modernized, and peso wages would fall to the point were the country could compete internationally.
Их целью было создание военного амортизатора между Организацией Освобождения Палестины и войсками Израиля, в то время сражавшимися в Бейруте, для того, чтобы принудить обе стороны к отступлению. Their objective was to create a military buffer between the PLO and Israeli forces that were then fighting in Beirut in order to promote the departure of both.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!