Примеры употребления "амины" в русском

<>
Переводы: все55 amin31 amine21 другие переводы3
Один из сопредседателей совещания за круглым столом организаций, предоставляющих техническую помощь, выступил с устным сообщением о работе этого совещания, которое было проведено 14 октября 2008 года под совместным председательством Питера Сторра (Соединенное Королевство) и Амины Мохаммед (Кения). One of the co-chairmen of the round table of technical assistance providers made an oral report on the work of the round table, which had been held on 14 October 2008 and had been co-chaired by Peter Storr (United Kingdom) and Amina Mohamed (Kenya).
Я хочу сделать заявление от имени посла Амины Мохамед, которая надеялась быть здесь, чтобы лично огласить свое заявление, но, как оказалось, по не зависящим от нее причинам она не в состоянии сделать это, и она попросила меня выступить от ее имени с заявлением, которое я оглашу. I wish to make a statement on behalf of Ambassador Amina Mohamed, who had hoped to be here to deliver her statement personally, but due to circumstances beyond our control, it would appear that she is not able to make it, and she has asked me to make the statement on her behalf, which I will proceed to read.
В связи с именами кандидатов для избрания в Комитет по правам человека, содержащимися в документе CCPR/SP/62, Постоянное представительство Буркина-Фасо при Организации Объединенных Наций информировало Секретариат в ноте от 8 сентября 2004 года о том, что оно решило снять кандидатуру г-жи Амины Мусу Траоре с выборов в Комитет по правам человека. In connection with the nomination for election to the Human Rights Committee contained in document CCPR/SP/62, the Permanent Mission of Burkina Faso to the United Nations informed the Secretariat, in a note dated 8 September 2004, that the Government had decided to withdraw the nomination of Ms. Amina Moussou Traore as a candidate for the elections to the Human Rights Committee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!