Примеры употребления "америках" в русском

<>
Переводы: все9056 america9056
В Азии, Африке и обеих Америках люди одомашнили зерновые культуры и скот. In Asia, Africa and the Americas, people domesticated crops and livestock.
Поэтому моя лекция, на самом деле, как о конвергенции в Южной и Северной Америках, так и конвергенции в Евразии. So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia.
По всей Европе, в Азии и в обеих Америках корпорации распухают от денег, так как их неустанное стремление к результативности продолжает приносить огромные доходы. Across Europe, Asia, and the Americas, corporations are bulging with cash as their relentless drive for efficiency continues to yield huge profits.
Одним из особенно важных примеров является Транстихоокеанское партнерство (ТТП), торговый пакт, подписанный в октябре 12 странами Тихоокеанского побережья, расположенными в Азии и обеих Америках. One prominent example is the Trans-Pacific Partnership (TPP), the trade pact signed in October by 12 Pacific Rim countries in Asia and the Americas.
Согласно неправительственным организациям, которые ведут такого рода статистику, с 1945 года в Европе и Америках наблюдалось постепенное сокращение числа войн между государствами, смертоносных этнических бунтов и погромов, и военных переворотов - даже в Южной Америке. According to non-governmental organizations that keep such statistics, since 1945, in Europe and the Americas, there has been a steep decline in interstate wars, in deadly ethnic riots or pogroms, and in military coups, even in South America.
Таким же образом климатические катаклизмы в различных частях Европы, Австралии, Азии и в Америках за последние годы привели к росту цен на продукты питания, что ударило по бедным и создало нестабильность и трудности в десятках стран. In the same way, climate shocks in parts of Europe, Australia, Asia, and the Americas contributed to soaring food prices that hit the poor and created instability and hardships in dozens of countries.
Усилия рабочей группы по труду экономического блока четырех латиноамериканских стран MERCOSUR, присоединившемуся к соглашению североамериканских стран по свободной торговле (NAFTA), и другие подобные разработанные в обеих Америках инструменты позволили наработать ценный опыт, который следует оценить, обобщить и последовательно рекламировать. In the Americas, the efforts of the Working Group on Labor of MERCOSUR – the Latin American complement to the North American Free Trade Agreement (NAFTA) – and other similar tools developed, have yielded valuable experience that should be evaluated, consolidated and consequently promoted.
Декларация о безопасности в Америках, которая была принята в Мехико в 2003 году, признает, что каждое государство имеет суверенное право идентифицировать свои собственные национальные приоритеты безопасности и определять стратегии, планы и действия к тому, чтобы противостоять угрозам своей безопасности, в соответствии со своей правовой системой и при полном уважении международного права и норм и принципов Устава ОАГ и Устава Организации Объединенных Наций. The Declaration on Security in the Americas which was adopted in Mexico City in 2003 recognizes that each State has the sovereign right to identify its own national security priorities and to define strategies, plans and actions for addressing threats to its security, in accordance with its legal system and with full respect for international law and the norms and principles of the Charter of the OAS and the Charter of the United Nations.
Америка не одинока в этом. America is not alone.
Америка после "блуждания во тьме. America, after "wandering in darkness.
Латинская Америка: система рейтингов ESRB Latin America: ESRB rating system
Америка и глобальные общественные блага America and Global Public Goods
Америка лишается своих исключительных прав Revoking America’s Exorbitant Privilege
«Добрая Америка» предъявляет требования злодеям. America the Good makes demands on the evildoers.
Америка также не довольна Мушаррафом. America isn't happy with Musharraf, either.
Чего Америка хочет в Египте What America Wants in Egypt
Америка после приостановки работы правительства Post-Shutdown America
«Сначала Америка», затем глобальный конфликт America First” and Global Conflict Next
Америка, скорее всего, одержит верх. America may well prevail.
Америка состоит из пятидесяти штатов. America is made up of 50 states.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!