Примеры употребления "американского" в русском с переводом "u.s"

<>
Информация о Заркави оказалась весьма актуальной после американского вторжения. The Zarqawi stuff would prove to be relevant, after the U.S. invasion.
Вы показывает американского солдата, который смеется над тем, как люди умирают. It shows a U.S. soldier laughing at people dying.
Это происходило на протяжении нескольких лет до американского вторжения и оккупации Ирака. This took place several years before the U.S. invasion and occupation of Iraq.
Логика американского налога похожа, хоть и не идентична, на логику Советского Союза. The logic behind the U.S. exit tax is analogous, though not identical, to the logic of the Soviet Union.
Предчувствия угрозы для американского бизнеса усилились, тогда как надежды на новые возможности померкли. Perceptions of threats to U.S. business interests increased, while perceptions of realistic opportunities diminished.
Чего недостает для этого - так это американского правительства, не ослепленного концепцией войны с терроризмом. Given how strong the U.S.-Israeli relationship is, it would help Israel achieve its own legitimate aims if the U.S. government were not blinded by the war-on-terror concept.
Между тем, американские компании в настоящий момент добиваются разрешения начать экспорт американского газа в Европу. Meanwhile, U.S. companies are moving to export more of America's gas to Europe.
Этот великолепный наблюдательный пост был у русских с самого начала — еще задолго до прибытия американского «Купола». The Russians have had their stellar lookout post from the beginning — long before the U.S. cupola arrived.
у американского правительства были бы все побудительные мотивы для того, чтобы как можно скорее разоблачить это. the U.S. government as a whole had every incentive in the world to expose that as quickly as possible.
Масштабное продвижение американского частного энергетического сектора в Польшу поможет оживить эти связи, соответственно укрепив двусторонние стратегические взаимоотношения. A major push by the U.S. nuclear energy private sector into Poland would revitalize the private sector links between the two countries and therefore help reinforce their strategic relationship.
Среднесрочный тренд по индексу американского доллара является восходящим, ближайшей целью по USDX является уровень сопротивления 76 пунктов. The Medium-term trend for the U.S. Dollar Index seems to be bullish; the immediate goal of USD Index is towards the strong resistance level of 76 points.
Она также утверждает, что сотрудники американского консульства пытались вломиться к ней в квартиру и похитить у нее детей. She has also claimed that the U.S. Consulate tried to break into her apartment and kidnap her children.
Медицинские работники американского консорциума Кайзер Перманенте изучают вопрос улучшения обслуживания пациентов. В особенности, изучаются процессы обмена знаниями и сдачи смены. Nurses and practitioners at U.S. healthcare system Kaiser Permanente study the topic of improving the patient experience, and particularly focused on the way that they exchange knowledge and change shift.
Назовите мне хотя бы одного американского политика, способного хотя бы понять, что произошло, не говоря уже о том, чтобы изменить это! Can you identify a U.S. politician equal to the task of comprehending, let alone correcting, the changes?
Адмирал Хейни подчеркнул, что ядерная модернизация является «даже более критичной» для стареющего американского арсенала с учетом сокращений, предусмотренных новым договором СНВ. Adm. Haney emphasized that nuclear modernization is “even more critical” for the aging U.S. arsenal as New START reductions are carried out.
Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался незначительным падением американского доллара, US Dollar index упал и закрылся на уровне 75.29 пунктов. Yesterday on the forex market was highlighted by a slight fall in the dollar; U.S. Dollar index fell and closed at 75.29 points.
Китайское правительство официально стало крупнейшим иностранным держателем американского государственного долга, что, по мнению многих комментаторов, позволяло ему влиять на процесс принятия решений. The Chinese government had officially become the largest foreign holder of U.S. public debt, giving it special leverage over U.S. policymakers in the minds of many commentators.
Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался незначительным падением американского доллара, по итогам дня US Dollar index упал и закрылся на уровне 75.81. Yesterday on the forex market was highlighted by a slight fall in the dollar after seeing recent days of appreciation, at the close of the trading day the U.S. Dollar index fell and closed at 75.81.
Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался сильной восходящей коррекцией по американского доллару, US Dollar index вырос и закрылся на уровне 74.86 пункта. Yesterday’s forex market was highlighted by a strong upward correction in the U.S. dollar; the U.S. Dollar index rose from recent downward movements and closed at 74.86 points.
Прошлогодний отчет Американского института по изучению рака содержит оценку что возможно обнаружения около 530 видов рака, что почти в два раза больше известных сейчас. A report last year from the U.S. National Cancer Institute estimated that about 530 total cancers could appear, almost double the amount currently known.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!