Примеры употребления "американских горок" в русском с переводом "roller coaster"

<>
На вершине эмоциональных американских горок находится лавина долгов и финансового стресса. On top of the emotional roller coaster comes an absolute torrent of debt and financial stress.
Питер, я не пойму, зачем нам ехать в Огайо, ради каких-то американских горок. Peter, I don't understand why we have to drive all the way to Ohio to ride a stupid roller coaster.
Обменные курсы в 2009г: очередные американские горки? Another Roller Coaster Ride for Exchange Rates in 2009?
В течение последнего десятилетия экономика Китая напоминала американские горки. For the last decade or so, China’s economy has been on something of a roller coaster ride.
Пока он стоял в очереди на американские горки, я смылась. So, while he was waiting in line for the roller coaster, I left.
Он смееется, они держатся за руки в очереди на американские горки! He's laughing, they're holding hands in line for a roller coaster!
Золото и индекс SPX Index дают еще один пример поездок корреляции на американских горках. Gold and the SPX Index provides another example of the potential roller coaster ride for correlations.
Теперь можно развлекаться, например, сесть тебе на плечи, надеть пальто и проходить на американские горки. Now I can do fun things like get on your shoulders and wear a trench coat and be tall enough to ride roller coasters.
Мэтти давал мне все основания полагать, что американские горки закончились и теперь можно отстегнуть моя пояс неуверенности. Matty was giving me every reason to believe the roller coaster ride was over and it was safe to unfasten my insecurity belt.
В последнее время цены на углеводороды, минералы и сельскохозяйственные товары так сильно «скачут», будто бы катаются на «американских горках». The prices of hydrocarbons, minerals, and agricultural commodities have been on a veritable roller coaster.
Все это говорит о том, что экономические «американские горки» Китая движутся к новому подъему, и что рост в конечном итоге стабилизируется на хорошем уровне. All of this suggests that China’s economic roller coaster is headed for another climb, and that growth will eventually stabilize at a decent rate.
Большая экономическая открытость вместе с неподвижным номинальным обменным курсом положила конец инфляционному аттракциону "американские горки" в Китае, и после 1994 года реальный рост ВВП также стал более стабильным. Greater economic openness, coupled with the fixed nominal exchange rate, ended China’s inflationary roller-coaster ride, and, after 1994, real GDP growth also became more stable.
Изменения в ситуации с глобальной ликвидности могут создать на азиатских финансовых и валютных рынках «американские горки», что вызовет необходимость в копировании решений о повышении процентных ставок, принимаемых в развитых странах. In particular, changes in global liquidity conditions are likely to send Asia’s financial and foreign-exchange markets on a roller-coaster ride, fueling pressure to keep up with interest-rate hikes in the advanced economies.
Дорогая, ты не думаешь, что причина, по которой, ты не можешь найти парня, с которым можно остепениться, в том, что ты позволяешь им кататься на американских горках, не покупая билет? Hon, you think maybe the reason why you're having trouble finding a guy to settle down with is because you're letting them ride the roller coaster without buying a ticket?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!