Примеры употребления "альфред нобель" в русском

<>
Альфред Нобель умер 10 декабря 1896 года. Alfred Nobel died on 10 December 1896.
Альфред Нобель сделал величайшее открытие — изобрел динамит. Alfred Nobel made his greatest discovery when he invented dynamite.
В своей вступительной речи на церемонии вручения Нобелевской премии 2016 года, Председатель Нобелевского фонда Карл-Хенрик Хелдин провел параллели между нашей нынешней обстановкой и миром конца девятнадцатого века, в котором жил и работал Альфред Нобель. In his opening address at the 2016 Nobel Prize Award Ceremony, Nobel Foundation Chairman Carl-Henrik Heldin drew parallels between our current milieu and the late nineteenth-century world in which Alfred Nobel lived and worked.
История появления премии всем хорошо известна. Промышленник Альфред Нобель написал в своем завещании в 1895 году, что большая часть его состояния должна быть использована для учреждения фонда, который ежегодно будет вручать пять премий «тем, кто за предыдущий год принес самую большую пользу человечеству». The story behind the Prize is well known: industrialist Alfred Nobel stipulated in his 1895 will that most of his fortune be used to establish a fund to award five annual prizes “to those who, during the preceding year, shall have conferred the greatest benefit on mankind.”
Спустя ровно сто лет после смерти самого Альфреда Нобеля. 100 years to the day after the death of Alfred Nobel himself.
В 1968 году Банк Швеции в память об Альфреде Нобеле учредил премию в области экономических наук. A prize in economic sciences in memory of Alfred Nobel was established by the Bank of Sweden in 1968.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды. The second reason why Liu deserves the Nobel Peace Prize resonates with Alfred Nobel's original intent for the award.
Более того, стало ясно, что завещание Альфреда Нобеля не предназначено для многих важных научных дисциплин (ограничившись физикой, химией, физиологией/медициной). Moreover, it has become clear that many important branches of science are not addressed by Alfred Nobel's testament (limited to physics, chemistry, physiology/medicine).
В соответствии с текстом завещания Альфреда Нобеля, в котором требуется, чтобы нобелевский лауреат даровал наибольшую выгоду человечеству, введение Эйнштейном понятия фотона по важности значительно превосходит создание им теории относительности! With regard to the text of Alfred Nobel's will, which requires that a Nobel Laureate confer the greatest benefit on mankind, Einstein's introduction of the photon by far surpasses the theory of relativity!
С самого начала внутренний мир тех, кому доверили выносить рекомендации, был отмечен личными и принципиальными разногласиями по поводу того, как истолковать загадочное завещание Альфреда Нобеля, и кому следует вручать премии. From the beginning, the inner world of those entrusted to make recommendations was marked by personal and principled discord over how to interpret Alfred Nobel's cryptic will and to whom prizes should be awarded.
Жил-был король по имени Альфред. Once there lived a king whose name was Alfred.
Работая с целью распространения прав человека, проведения политических реформ и демократизации в Китае, Лю сделал важный вклад в дело продвижения ценностей мира и братства среди народов, которые и имел в виду Нобель, когда создавал эту награду более века назад. In working to promote human rights, political reform, and democratization in China, Liu has made a significant contribution to the values of peace and fraternity among nations that Nobel had in mind when he created the award more than a century ago.
Так, например, знание о том, что дворецкого Брюса Уэйна (он же Бэтмен) зовут Альфред, поднялось с 137 места на 101 в рейтинге вопросов, на которые были даны правильные ответы; сегодня в два раза больше студентов, чем в 1980 году, знают о том, что фирма Marlboro впервые стала использовать пачки для сигарет с открывающимся верхом; а информированность относительно того, что юбка в складку шотландцев называется «килт», вознеслась на 25 место с 79 места в 1980 году. That Bruce Wayne’s (a.k.a. Batman’s) butler is named Alfred rose from 137th to 101st in rank of questions answered correctly; that Marlboro was the first cigarette with a flip-top box is twice as known today as it was in 1980; and that a short pleated skirt worn by Scottish men is called a “kilt” danced up to 25th in 2012 from 79th in 1980.
Г-н Нобель отметил, что ранее господствовавший дух гуманизма уступает место тенденции, при которой беженцы, иммигранты и иммиграция отождествляются со сложным клубком проблем, требующих технических и административных решений. Mr. Nobel saw the former spirit of humanitarianism as giving way to a tendency to see refugees, immigrants and immigration as a complex set of problems calling for technical and administrative solutions.
В 1950-х годах французский экономист Альфред Сови имел сопоставимый успех с выражением "третий мир". In the 1950's, the French economist, Alfred Sauvy had a comparable success with the expression "third world."
Г-н НОБЕЛЬ указывает на важную роль Франции в деле ликвидации расовой дискриминации и на обязательство, возложенное на страну в соответствии со статьёй 9 Конвенции, но при этом выражет разочарование в связи с несвоевременной подачей двенадцатого-четырнадцатого периодических докладов, надеясь, однако, что в будущем правительство Франции будет своевременно представлять свои доклады и подавать тем самым пример другим государствам. Mr. NOBEL, pointing out the important role France played in the elimination of racial discrimination and the obligation placed upon it under article 9 of the Convention, expressed disappointment at the late submission of the twelfth to fourteenth reports, and hoped that the French Government would set an example to other States by submitting future reports on time.
Альфред возвращается в Гэмпшир, сэр. Alfred is going back to Hampshire, sir.
Выход есть, Альфред. There's a way, Alfred.
Альфред все еще хранит сгущенное молоко на верхней полке. Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf.
Утред, Альфред хочет найти тебе занятие, но Брида. Uhtred, Alfred is keen to find a use for you, but Brida is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!