Примеры употребления "альтернативных видов топлива" в русском

<>
Разумеется, глобальное потепление необходимо остановить, однако делать это следует путём проведения исследований и разработки альтернативных видов топлива с низким содержанием углерода. Global warming should be tackled, but smartly through research and development of low-carbon alternatives.
В-четвертых, долгосрочное воздействие может ощущаться в области использования альтернативных видов топлива, таких как биотопливо, которое становится более конкурентоспособным по мере роста цен на нефть. A fourth, longer-term impact could be observed in the area of alternative products such as biofuels, which became more competitive as oil prices rose.
Проводятся исследования по вопросам создания гидроэлектрооборудования и объектов, конверсии биомассы, улавливания углекислого газа и методов хранения, альтернативных видов топлива для транспорта и других более экологически безопасных технологий. Research efforts are under way in hydroelectric equipment and facilities, biomass conversion, CO2 capture and storage methods, alternative transportation fuels, and other cleaner production technologies.
Сочетание органических и неорганических удобрений, точечное внесение удобрений в микродозах, возделывание промежуточных бобовых культур двойного назначения и сокращение выноса питательных веществ за счет использования альтернативных видов топлива, позволяющих оставлять стебли и растительные остатки на полях, могут существенно уменьшить потребность в приобретении факторов производства. Combining organic and inorganic fertilizers, targeted microdosage of fertilizers, inter-cropping dual-purpose legumes, and reducing nutrient removals by providing alternative sources of fuels so that the stems and crop residues can be left in the field, can go a long way to reduce the need for purchased inputs.
Использование альтернативных видов топлива, таких, как сжатый природный газ, гибридные и чисто электрические системы, на городских транспортных средствах,- прежде всего на общественном транспорте и коммерческих транспортных средствах- может улучшить качество воздуха, сократить число респираторных заболеваний и во многих случаях уменьшить объемы выбросов парниковых газов. Changing fuels that urban vehicles — particularly public transit and commercial vehicles — use to alternatives such as compressed natural gas, hybrid and purely electric systems can improve air quality, reduce the incidence of respiratory diseases and, in many cases, reduce greenhouse gas emissions.
Существует целый ряд возможных стратегий поощрения более быстрого перехода к альтернативным видам топлива и уменьшения негативных экологических последствий работы транспорта: меры, поощряющие смену видов транспорта, меры с целью повысить энергосбережение в каждом виде транспорта, меры по развитию общественного транспорта и поощрению его использования, меры, способствующие применению альтернативных видов топлива, и меры контроля над выбросами и эффективные процедуры их соблюдения. There are a number of possible policies to encourage faster uptake of alternative fuels and reducing the negative environmental impacts of transportation, such as measures to encourage change of transportation modes, measures to raise energy efficiency within each transportation mode, measures to develop and promote public transportation, measures to promote alternative fuels, and measures for emission control and effective enforcement procedures.
MBS убеждён, что огромные запасы нефти Саудовской Аравии в будущем потеряют свою ценность из-за развития альтернативных видов топлива и технологий возобновляемой энергии. MBS is convinced that Saudi Arabia’s vast oil reserves will be far less valuable in the future, owing to the rise of alternative fuels and renewable-energy technologies.
Определенные перспективы связаны также с использованием альтернативных видов топлива и добавок, таких, как сжатый природный газ, сжиженный нефтяной газ, метанол, этанол и «био-дизельное» топливо. Potential also exists in using alternative fuels and additives, such as compressed natural gas, liquefied petroleum gas, methanol, ethanol and bio-diesel.
Переоборудование транспортных средств зачастую предусматривает добавление или замену топливной системы в целях содействия использованию альтернативных видов топлива, таких, как сжатый природный газ, сжиженный природный газ или спирт. Vehicle retro-fitting often involves addition or replacement of the fuel system in order to facilitate use of alternative fuels, such as compressed natural gas, liquefied natural gas or an alcohol fuel.
В рамках этой программы МЭ планирует укрепить партнерские отношения между государственным и частным секторами с целью повышения информированности об источниках и опасных последствиях загрязнения воздуха и поощрения использования таких альтернативных видов топлива для транспорта, как сжатый природный газ, биодизельное топливо, жидкий нефтяной газ и, по возможности, топливные элементы и водород. Through the program, the DOE aims to create public and private sector partnerships to increase awareness of sources and harmful effects of air pollution and to promote alternative fuels for transport such as the compressed natural gas, bio-diesel, liquefied petroleum gas and possibly fuels cells and hydrogen.
Меры по снижению содержания серы в топливе, некоторые методы контроля выбросов NOx в дизельных двигателях, а также применение альтернативных видов топлива могут привести к росту выбросов. Moves to reduce the sulphur content of fuels, some methods for NOx control from diesel-engine vehicles, and the use of some alternative fuels may start to increase emissions.
В качестве экономических и финансовых механизмов следует рассмотреть такие рыночные инструменты, как финансовые стимулы и финансовое регулирование, и другие меры по обеспечению доступности альтернативных видов топлива посредством создания инфраструктуры, необходимой для оборудования удобных заправочных станций с такими видами топлива. Economic and financial options that could be considered are market instruments, such as fiscal incentives and regulations, and other measures for increasing availability through the establishment of the infrastructure necessary to establish convenient refuelling facilities for alternative fuels.
Поэтому необходимы жесткие стандарты и критерии в отношении альтернативных видов топлива, в которых полностью учитывался бы весь комплекс экологических и социальных последствий, связанных с полным циклом их производства и потребления. Robust standards and criteria for alternative fuels were therefore needed, taking full account of the range of environmental and social impacts associated with their full life cycle.
Первостепенная задача этих исследований состоит в ограничении энергопотребления силовыми установками на основе усовершенствования контроля за циклом сгорания топлива и использования для этого электронных средств, сокращения механических потерь с возможной разработкой новых видов силовых установок (работающих на водороде, предназначенных для электромобилей) и использования альтернативных видов топлива. The main priority of this research is reduction of energy consumption in the propulsion units by improving and electronic controlling combustion cycle, by reducing mechanical losses eventually designing new propulsion units (using hydrogen, electric vehicles) and using alternative fuels.
Основные категории мер по смягчению последствий изменения климата включают в себя меры по содействию и более широкому использованию возобновляемых источников энергии и альтернативных видов топлива; повышению эффективности энергопользования при производстве, поставках и потреблении энергии; а также по сокращению выбросов в производственных процессах и при удалении отходов. The main categories of mitigation include the promotion and increased usage of renewable energy sources and alternative fuels; improvement of energy efficiency in energy production, supply and consumption; and reduction measures in industrial processes and waste management.
Способствовать развитию как общественных, так и частных альтернативных видов транспорта в городских районах, например, местных транспортных предприятий и служб; (Согласовано) Facilitate the growth of both public and private alternative forms of transport in urban areas, such as neighbourhood-based businesses and services; (Agreed)
Согласно ежегодному прогнозу Annual Energy Outlook, опубликованному EIA в апреле, США до 2040 года останутся нетто-импортером ископаемых видов топлива при условии сохранения низких цен на нефть. According to EIAs Annual Energy Outlook, published in April, the United States remains a net importer of fuels through 2040 in a low oil price scenario.
Тем не менее сбор этих доходов дает Переходной администрации возможность выплачивать задолженность по заработной плате государственным служащим, в том числе сотрудникам полиции и военнослужащим, сокращая масштабы коррупции, вымогательства и других альтернативных видов экономической деятельности. Nonetheless, collection of this revenue enables the Transitional Administration to pay overdue government salaries, including to the police and military, reducing corruption, extortion, and other alternative economic activities.
Переход от ископаемых видов топлива не будет легким. The shift away from fossil fuels will not be easy.
В статье 17 («Поддержка альтернативных видов экономически жизнеспособной деятельности») говорится, что «стороны, в сотрудничестве с другими сторонами и компетентными международными и региональными межправительственными организациями, способствуют при необходимости другим экономически жизнеспособным альтернативам в интересах лиц, занимающихся производством и выращиванием табака, и в соответствующих случаях — индивидуальных продавцов». Article 17 on the provision of support for economically viable alternative activities states that: “Parties shall, in cooperation with each other and with competent international and regional intergovernmental organizations, promote, as appropriate, economically viable alternatives for tobacco workers, growers and, as the case may be, individual sellers.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!