Примеры употребления "алфавита" в русском

<>
Переводы: все90 alphabet80 другие переводы10
Быстрый переход к букве алфавита Jump to a letter of the alphabet
Рунические символы - старейшая форма алфавита. Runic symbols are the oldest form of an alphabet.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз. This is a letter of the alphabet that's been folded just once.
Похоже, кто-то крутил роман с половиной алфавита. Looks like somebody's been carrying on with half the alphabet.
Возвращает все записи от "Новосибирск" до конца алфавита. Returns all records from Cajhen through the end of the alphabet.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
Мы не можем представить себя без алфавита и письменности. We cannot imagine ourselves without the alphabet and writing.
Выберите букву алфавита, на которую начинается имя нужного человека. Tap or click the letter of the alphabet that matches the first name of the person you’re looking for.
Все знания английского языка и английского алфавита были утеряны. All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost.
Она использовала 26 оттенков Цвета, которые соответствуют 26 буквам алфавита. She used 26 shades of color to correspond with the 26 letters of the alphabet.
Я перечислю буквы алфавита, а ты пукни, когда нужно остановиться. I'll recite the alphabet, and you tell me when to stop.
Следующим шагом будет принятие единого стандартного алфавита, а затем начнется его массовое использование. Agreeing on a unified standard alphabet is the next step, and then finalizing the roll out.
Возвращает записи с названиями стран и регионов, начиная с Мексики и до конца алфавита. Returns records of all countries/regions, beginning with Mexico and continuing through the end of the alphabet.
В 1994 году в восточном регионе была ликвидирована система обучения, основывавшаяся на использовании латинского алфавита. In 1994 in the eastern region education based on the use of the Latin alphabet was forbidden.
Николя имеет в виду, что латинизация кириллического алфавита прекрасна, как солнце, которое обжигает глаза, когда смотришь на него. Nicolas means that romanization of Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it.
В качестве альтернативы символу следует разрешить написание слов " водительское удостоверение " на языке выдавшей его страны (с использованием латинского алфавита). As an alternative to the symbol, the words “driving permit” in the language of the issuing country (using the latin alphabet) should be allowed.
Например, вот одно и тоже предложение, написанное на английском и на голландском языках с использованием тех же самых букв алфавита. So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet.
И если он действительно будет бубнить про одно и то же, ты всегда можешь попрактиковаться в произношении алфавита задом наперед. And if he's really droning on, you can always practice saying the alphabet backwards.
Хорошо, Гленн, теперь, когда мы покрыли себя черными чернилами, давай сделаем это, пока мы не создали каждый иероглиф из китайского алфавита. Okay, Glenn, now that we've covered ourselves in black ink, let's do it until we've created every character in the Chinese alphabet.
Закон также предусматривает использование в гражданском судопроизводстве другого официального языка и его алфавита, если он является языком общения не менее 20 % граждан. Another official language, written in its alphabet, spoken by at least 20 percent of citizens, is used in civil proceedings in accordance with this law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!