Примеры употребления "алмазный мир" в русском

<>
Вы оба кое-чем пробавлялись до тех пор, пока вас, подростков, не занесло в мерзкие предместья Санкт-Петербурга, где вас научил работать по-крупному мошенник старой школы по кличке Алмазный Пес. You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир. These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
У нас есть алмазный бур. So we have a diamond drill.
Мир разделился на два лагеря. The world is split into two camps.
констатируя, что алмазный сектор является важным катализатором сокращения масштабов нищеты и выполнения требований, диктуемых Целями развития тысячелетия, в добывающих странах, Acknowledging that the diamond sector is an important catalyst for achieving poverty reduction and meeting the requirements of the Millennium Development Goals in producing countries,
Мир мал. The world is small.
Участники и Наблюдатели Кимберлийского процесса, включая США, Объединенные Арабские Эмираты, Южную Африку, Канаду, Сьерра-Леоне и Всемирный алмазный совет, так же как Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии (UNMIL) и Программа развития ООН (UNDP), работали в тесном контакте с правительством Либерии, осуществляя консультации, обучение и обеспечение оборудованием Правительственного алмазного офиса и его должностных лиц. Kimberley Process participants and observers, including the USA, the United Arab Emirates, South Africa, Canada, Sierra Leone and the World Diamond Council, as well as the UN Mission in Liberia (UNMIL) and the UN Development Programme (UNDP), have all worked closely with the Government of Liberia to advise, train and equip the Government Diamond Office and its officials.
Наш мир становится все меньше и меньше с каждым годом. Our world is getting smaller and smaller every year.
В проекте резолюции также подчеркивается перспектива развития Процесса и признается, что алмазный сектор является важным катализатором сокращения масштабов нищеты и выполнения требований, диктуемых Целями развития тысячелетия, в добывающих странах. The draft resolution also highlights the development perspective of the Process by acknowledging that the diamond sector is an important catalyst for achieving poverty reduction and meeting the requirements of the Millennium Development Goals in producing countries.
Мир опаснее, чем я думал. The world is more dangerous than I thought.
На Пленарном совещании были приняты три новых технических руководства, касающиеся вопросов подтверждения импорта необработанных алмазов и определения терминов «алмазный порошок» и «страна происхождения». The plenary adopted three new technical guidelines related to confirmation of imports of rough diamonds, and to the definitions of “diamond powder” and “country-of-origin”.
Внешний мир очень страшен. The world outside is very scary.
Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней. According to the Bible, God created the world in six days.
Шекспир сравнивал мир с театром. Shakespeare compared the world to a stage.
Я хочу куклу, новый велосипед... и мир во всём мире! I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
Люди должны понимать, что мир меняется. People should understand that the world is changing.
Добро пожаловать в реальный мир! Welcome to the real world!
Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости. Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют. Oceans do not so much divide the world as unite it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!