Примеры употребления "алмазного" в русском с переводом "diamond"

<>
Переводы: все97 diamond97
Да, слушай, завтра мой босс дает прием в честь алмазного короля, я говорил. Hey, listen, tomorrow night my boss is throwing a party for that diamond account I was telling you about.
Последний пробный прогон был проведен из регионального отделения алмазного ведомства в Тубманбурге 1 мая 2007 года и был приурочен к официальному открытию этой административной структуры Государственного управления по алмазам. A final dry run was conducted from the Tubmanburg regional diamond office on 1 May 2007 as part of the official dedication of the overall Government Diamond Office administrative structure.
изучить возможность разработки форм участия в Кимберлийском процессе организаций и компаний, формирующих инфраструктуру мирового алмазного рынка (транспортно-экспедиторских, страховых, банковских и иных структур), что позволило бы укрепить процесс и максимально эффективно обеспечить реализацию ССКП; consider appropriate forms of participation in the КP of organisations and companies that form the global diamond market infrastructure (transportation, insurance, banking and other structures) in order to strengthen the process and ensure the maximum effective implementation of the KPCS;
Что касается алмазного сектора, то, несмотря на отмеченные некоторые задержки, правительство прилагало усилия для расширения своего присутствия в районах добычи и укрепления целостности системы контроля в соответствии с требованиями Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса. Within the diamond sector, although some delays have been noted, the Government has made efforts to extend its presence to the mining areas and enhance the integrity of the chain of custody system, in compliance with the requirements of the Kimberley Process Certification Scheme.
«Обзорная миссия» в Центральноафриканскую Республику закончилась успешно, к удовлетворению всех заинтересованных сторон, и мы убеждены в том, что предлагаемая «обзорная миссия» в Республику Конго поможет прояснить несоответствия применительно к показателям алмазного экспорта в этой стране и проложит путь к повышению эффективности систем контроля. A review mission to the Central African Republic was carried out successfully, to the satisfaction of all parties concerned, and we are confident that the proposed review mission to the Republic of the Congo will help to clear up discrepancies in diamond export figures there and will point the way forward in improving the effectiveness of the control systems.
Участники и Наблюдатели Кимберлийского процесса, включая США, Объединенные Арабские Эмираты, Южную Африку, Канаду, Сьерра-Леоне и Всемирный алмазный совет, так же как Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии (UNMIL) и Программа развития ООН (UNDP), работали в тесном контакте с правительством Либерии, осуществляя консультации, обучение и обеспечение оборудованием Правительственного алмазного офиса и его должностных лиц. Kimberley Process participants and observers, including the USA, the United Arab Emirates, South Africa, Canada, Sierra Leone and the World Diamond Council, as well as the UN Mission in Liberia (UNMIL) and the UN Development Programme (UNDP), have all worked closely with the Government of Liberia to advise, train and equip the Government Diamond Office and its officials.
Я думаю, может алмазное долото. I'm thinking maybe a diamond bit.
Шульман и сыновья алмазные оптовики. Schulman and sons diamond wholesalers.
У нас есть алмазный бур. So we have a diamond drill.
Это озеро с алмазным дном. This has a diamond-bottomed lake.
Он подсыпал вам в смазку алмазную пыль. He poured diamond dust into your greasing tanks.
Ты купил мне норковую шубку и алмазные клипсы. You bought me a mink coat and a diamond clip.
Мороженое с горячим шоколадом, золотыми хлопьями и алмазной крошкой. Hot fudge sundae with gold leaf and diamond flakes.
Помимо этого, на израильском алмазном рынке действуют уникальные контрольно-надзорные механизмы. Beyond this, the Israeli diamond market applies unique supervisory and control frameworks.
Э-э-э, у нас есть алмазные звездочки и одна диадема. Er, diamond stars and one tiara.
Поэтому вдохновляет то, что обеспокоенность зимбабвийскими бриллиантами была вызвана внутри самой алмазной торговли. It is therefore encouraging that concerns about Zimbabwean diamonds are being raised within the diamond trade itself.
Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных. The Marange diamond field, discovered in 2006, is one of the richest ever found.
Наша алмазная промышленность уже работает по определенной схеме сертификации и упаковки и представлена во Всемирном совете по алмазам. Our diamond industry already operates a certification and packaging scheme and is represented on the World Diamond Council.
Хотя конфиденциальность в алмазной промышленности объяснима в силу соображений обеспечения безопасности, она также служит ширмой для противозаконных действий. Secrecy in the diamond industry is understandable for security reasons, but secrecy also obscures illicit behaviour.
Кимберлийский процесс не смог бы добиться такого прогресса без активной поддержки и участия алмазной промышленности и заинтересованных неправительственных организаций. The Kimberley Process would never have come this far without the active support and participation of the diamond industry and concerned non-governmental organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!