Примеры употребления "алмазная волока" в русском

<>
Когда роль алмазов в разжигании вооруженных конфликтов в Африке привлекла внимание мировой общественности, алмазная промышленность создала кимберлийский процесс, чтобы убрать "кровавые алмазы" из международной торговли. When diamonds' role in fueling violent conflict in Africa gained worldwide attention, the diamond industry established the Kimberley Process in order to keep "blood diamonds" out of international trade.
И если бы алмазная промышленность смогла поставить себя на этичную основу, она могла бы направить послание и другим отраслям, которые связаны с ресурсами, фактически воруемыми у одних из самых бедных людей в мире. And, if the diamond industry can put itself on an ethical footing, it might send a message to other industries that deal in resources that are effectively being stolen from some of the world's poorest people.
Это - алмазная черепашка. It's a diamond turtle.
Наша алмазная промышленность уже работает по определенной схеме сертификации и упаковки и представлена во Всемирном совете по алмазам. Our diamond industry already operates a certification and packaging scheme and is represented on the World Diamond Council.
Это станет возможным только в том случае, если все государства, в том числе и ключевые, и алмазная промышленность при поддержке гражданского общества проявят волю к полному осуществлению мер, утвержденных Советом Безопасности по данному вопросу, и объединятся вокруг одной общей цели — добиться запрещения незаконной торговли необработанными алмазами, которые используются повстанческими движениями для финансирования военной деятельности. That will be possible only when all States, including key States, and the diamond industry, with the collaboration of civil society, demonstrate the will to fully implement Security Council measures on this matter and unite themselves around one common objective: to take measures prohibiting the illicit trade in rough diamonds which are used by rebel movements to finance military activities.
Несмотря на то, что алмазная отрасль в настоящее время имеет или может получить фотографии алмазов, добываемых во многих странах, цифровых фотографий алмазов, добываемых в Кот-д'Ивуаре, у нее нет. While pictures of production from various countries either exist or can be obtained, the diamond industry currently has no digital pictures of typical diamond production from Côte d'Ivoire.
Координатор технической помощи сообщил, что правительства, алмазная отрасль и гражданское общество продолжали в 2008 году прилагать усилия в поддержку осуществления Кимберлийского процесса посредством оказания технической помощи. The Coordinator for Technical Assistance reported that Governments, the industry and civil society continued efforts in 2008 to strengthen Kimberley Process implementation through technical assistance.
Ясно, что индустрия вооружений и алмазов породила очень прибыльную военную экономику, причем настолько, что алмазная индустрия, являвшаяся источником вооружений, в свою очередь, породила индустрию вооружений для защиты алмазов. Clearly, the arms and diamonds industries have spawned a very profitable war economy, such that the diamonds industry, which was the resource for the arms, has in turn generated an arms industry to protect the diamonds.
Слушания проходили в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и охватывали следующие вопросы: алмазная промышленность Сьерра-Леоне, связь с торговлей оружием и другими материальными средствами и пути и средства создания устойчиво функционирующей и хорошо регулируемой алмазной промышленности в Сьерра-Леоне. The hearing took place at United Nations Headquarters in New York and covered the following areas: the Sierra Leone diamond industry; the link to trade in arms and other materiel; and ways and means to develop a sustainable and well-regulated diamond industry in Sierra Leone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!