Примеры употребления "алгоритм" в русском

<>
Переводы: все402 algorithm368 algo4 другие переводы30
Должно быть, ошибка калькулятора, это алгоритм. There must be a calculation error, that's the procedure.
Но существует ли здесь какой-либо алгоритм? But is there any method to their badness?
Если включено свободное усечение, используется другой алгоритм. Truncation behavior is different when loose truncation is enabled.
Но, если нужно, можно всем классом разработать пошаговый алгоритм. But if you need to, your students can then develop those substeps together.
Для формирования у них поведения используется, в четыре этапа, алгоритм Скиннера. And it uses Skinnerian training to shape their behavior over four stages.
Этот алгоритм кодирует данные текста сообщения, используя печатные знаки US-ASCII. Uses printable US-ASCII characters to encode the message body data.
Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA. If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA.
Каким бы ни был алгоритм советника, он будет открывать позиции только в заданных направлениях; Whatever expert mechanisms are used, they will open positions only as set here;
Чтобы использовать новый алгоритм создания рекламы в Power Editor, выберите цель рекламы из списка. To use the new ad creation flow in Power Editor, you'll need to choose an ad objective from the list.
Для меня было вызовом то, как мы можем применить этот новый алгоритм в колонне. A challenge to me was how we could express this new algorithmic order in a column.
Этот алгоритм кодирования во многом основан на стандарте PEM, который определен в документе RFC 4648. Based primarily on the privacy-enhanced mail (PEM) standard defined in RFC 4648.
При желании можно добавить значение параметра MaxDSNSize реестра, чтобы переопределить этот алгоритм поведения по умолчанию. If you want, you can add the MaxDSNSize registry value to override this default behavior.
Теперь в Power Editor вы увидите новый пошаговый алгоритм создания рекламы и расположенную слева панель навигации. Now, when you enter Power Editor, you'll see a new guided ad creation experience and a left-column navigation bar.
Это поможет нам улучшить алгоритм поиска, а вам позволит сделать канал официальной страницей своего бренда на YouTube. This will help us improve the quality of search results and verify your channel as the official representation of your brand on YouTube.
Если время перехода превышает 0,3 с, то используется прогностический алгоритм управления на основе предварительно записанных параметров испытания. If the transformation time exceeds 0.3 s, look ahead control based on a pre-recorded test run shall be used.
Теперь в Инструменте для создания рекламы вы увидите новый пошаговый алгоритм создания рекламы и расположенную слева панель навигации. Now, when you enter ad creation, you'll see a new step-based ad creation experience and a left-column navigation bar.
Если время перехода превышает 0,3 с, то необходимо использовать прогностический алгоритм управления на основе предварительно записанных параметров испытания. If the transformation time exceeds 0.3 s, look ahead control based on a pre-recorded test run shall be used.
Если в списке рассылки существует большое число получателей, такой алгоритм поведения программы может быть причиной возникновения проблем с производительностью. If there are a large number of recipients in the distribution list, this behavior can cause performance problems.
И когда алгоритм находит такую фразу, он выводит полное предложения до точки и также пытается найти демографическую информацию об авторе. And when it finds one of those phrases, it grabs the full sentence up to the period and also tries to identify demographic information about the author.
Во-вторых, алгоритм рекомендаций помогал им открывать для себя новые интересы, что тоже увеличивало область пересечения с интересами других пользователей. Second, algorithmic recommendations helped users explore and branch into new interests, thereby increasing overlap with others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!