Примеры употребления "алана" в русском с переводом "alan"

<>
Вот подлинная цитата из Алана Тюринга: This is a quote, actually, from Alan Turing:
Берлин неожиданно захотел убить Алана Фитча? Berlin is suddenly interested in killing Alan Fitch?
Я просила тебя не вмешивать Алана. I warned you not to bring Alan into this.
Моссад должен был засечь похищение Алана Фитча. Alan Fitch's abduction must be on Mossad's radar.
"Дом Алана Харпера" снимается перед зрителями в студии. Alan Harper's Place is filmed before a live studio audience.
Тогда увидимся сегодня на вечеринке Эллиота и Алана? I'll see you tonight at Elliot and Alan's engagement party?
Он считает, что жизнь Алана Фитча под угрозой. He believes Alan Fitch's life is in danger.
Вы сегодня услышите об этом от Алана Кея. You'll be hearing later today from Alan Kay.
Но Я не видел чтобы ты пила на вечеринке Алана. I didn't notice you drinking at Alan's party.
Это то, что делает ЕЦБ - и что не делает ФРС Алана Гринспена. This is what the ECB does - and what the Fed's Alan Greenspan does not do.
В этом смысле характерно, что председателя Федерального резерва США Алана Гринспена называли «маэстро». The depiction of US Federal Reserve Chair Alan Greenspan as “Maestro” exemplified this perception.
Итак все что я хочу сказать, излагая свою историю, параноя Алана не полностью неуместна. So all I'm saying is, given my history, Alan's paranoia is not completely uncalled for.
Другая треть (на противоположном конце политического спектра) считала главным злодеем бывшего председателя ФРС Алана Гринспена. Another third, at the opposite end of the political spectrum, saw former Fed Chairman Alan Greenspan as the villain.
В июле 2006 года вышедшего в отставку губернатора Алана Хакля сменил новый губернатор Эндрю Н. A new Governor, Andrew N. George, replaced outgoing Governor Alan Huckle in July 2006.
Просто рад, что ты подбираешь то, что осталось после того, как Линдси отказала на предложение Алана. I'm just glad that you were there to pick up the pieces after Lyndsey turned down Alan's proposal.
Может быть, вина лежит на жилищном буме конца 1990-х и нежелании Федерального резерва под руководством Алана Гринспена его остановить. So maybe the culprit is the housing bubble that developed in the late 1990’s, and the reluctance of Alan Greenspan’s Federal Reserve to deflate it.
Может быть, вина лежит на жилищном буме конца 1990-х и нежелании Федерального резерва под руководством Алана Гринспана его остановить. So maybe the culprit is the housing bubble that developed in the late 1990's, and the reluctance of Alan Greenspan's Federal Reserve to deflate it.
Однако, в отличие от президента Перу Алана Гарсии, с которым он всё время задирается, Чавес был вынужден признать небывалую популярность Урибе. However, unlike President Alan Garcia of Peru, who Chávez may be trying to bully, Chávez has been forced to recognize Uribe's enormous popularity.
Прогнозы Алана Гринспана обещали экономический рост на годы вперед, не встретив никакой критики, до тех пор, конечно, пока не наступил кризис. Alan Greenspan's proclamations that the years of economic growth would go on and on, not challenged by his peers, until after the crisis, of course.
Они подвигли Алана Гринспена выступить со своей знаменитой речью об "иррациональном изобилии", произнесённой им в Американском институте предпринимательства в декабре 1996 года. They persuaded Alan Greenspan to give his famous "irrational exuberance" speech at the American Enterprise Institute in December 1996.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!