Примеры употребления "акушерской" в русском

<>
Переводы: все136 obstetric121 obstetrical6 другие переводы9
Может она все еще в акушерской? Is she still up in obstetrics?
В различных частях страны создаются многочисленные пункты экстренной акушерской помощи (ПЭАП), оснащенные всем необходимым. Many fully equipped Emergency Obstritic Care Centres (EMOCs) are being set up in different parts of the country.
укомплектование кадрами поликлиник и введение педиатрической и акушерской специализации в больницах и других лечебных учреждениях; Staffing health centres and creating paediatric and midwifery medical specializations in hospitals and other institutes;
Сестра Гилберт, вы снова по акушерской части, нужно доставить три коробки с вещами для родов и проверить один дом. Nurse Gilbert, you're back on midwifery, there are three delivery packs to be dropped off and a home inspection.
обеспечивать информирование матерей, семей, лиц, обеспечивающих уход, и детей по вопросам, касающимся охраны здоровья, и оказание акушерской помощи высокого уровня; Mothers, families, the caregiving agencies and children must be made aware of health matters, and quality services must be provided in the area of reproductive health;
оказание специализированной акушерской, гинекологической и кардиологической помощи; вторичная помощь в рамках программы госпитализации беженцев в государственных больницах и больницах неправительственных организаций; Provision of specialist obstetrics, gynaecology and cardiology care; secondary care through a hospitalization scheme for refugee patients at government and non-governmental organization hospitals;
Медицинские работники со всего мира ежегодно проходят обучение в больнице по лечению акушерской фистулы «Баббар Руга», а нигерийские врачи совершают поездки в другие страны для оказания помощи в обучении специалистов и лечения больных. Health professionals from around the globe are trained in Babbar Ruga Fistula Hospital every year, and Nigerian doctors travel to other countries to assist in training and providing treatment.
Было установлено, что в большинстве стран существуют возможности для лечения акушерской фистулы, а также отмечены проблемы в связи с нехваткой квалифицированного медицинского персонала, надлежащего оборудования, принадлежностей и помещений и отсутствием субсидий для ухода за неимущими пациентами. Existing capacity to treat fistula was found in most countries, as well as challenges due to health worker shortages, inadequate equipment, supplies and facility space, and lack of subsidized care for poor patients.
обучение акушерок из числа представителей этнических меньшинств в удаленных районах: в тех районах, где затруднен физический доступ к услугам акушерской и неонатальной помощи и где по-прежнему высок показатель приема родов в домашних условиях, женщинам-представителям этнических меньшинств будет оказываться помощь в прохождении специальной программы обучения акушерскому делу. Training ethnic minority midwives in remote areas: in areas where physical access to maternal and neonatal services is difficult and the rate of home delivery is still high, support will be given to ethnic minority women to attend a special training programme on midwifery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!