Примеры употребления "актуальной информации" в русском

<>
Переводы: все21 up-to-date information11 up to date information1 другие переводы9
Просвещение является важным аспектом защиты интересов потребителей, и электронные сети, телевидение и радио являются подходящими каналами для распространения всесторонней и актуальной информации и оказания консультативной помощи. Education is an essential aspect of consumer protection, and electronic networks, television and radio are well suited to help provide comprehensive and up-to-date information and advice.
Связь также обеспечивает доступ к важной и самой актуальной информации о новых угрозах, таких как вспышки заболеваний или распространении конфликта, или о наличии предметов первой необходимости, таких как продукты питания и вода, одежда, жилье и медицинское обслуживание. Connectivity also provides access to important and up-to-date information about new threats, such as disease outbreaks or the spread of conflict, or the availability of necessities like food and water, clothing, shelter, and health care.
В то время как уязвимость этого сектора для действий организованной преступности очевидна, налицо нехватка достоверной и актуальной информации как о масштабе, так и о характере организованных преступных групп, участвующих в незаконном обороте культурных ценностей, в том числе произведений искусства, предметов старины, редких рукописей и этнологического материала. While the vulnerability of the sector to organized criminal involvement is clear, there is a lack of reliable and up-to-date information both on the extent and nature of organized criminal groups involved in the trafficking of cultural property, including works of art, antiquities, rare manuscripts and ethnological material.
Центр в основном занимается исследовательской и преподавательской работой в области международных экономических отношений путем проведения исследовательской деятельности в сфере макроэкономики в целях предоставления как студентам, так и заинтересованным национальным и международным организациям/институтам актуальной информации и данных, касающихся глобальной макроэкономики, международной торговли, монетарных и финансовых вопросов и тенденций в области международной экономической интеграции. CIEI focuses on research and teaching of economic international relations, by carrying out research and investigations in macroeconomics to provide both students and interested national and international organizations/institutes with up-to-date information and data on global macroeconomics, international trade, monetary and financial issues, and trends in international economic integration.
Целью Проекта по оценке степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА) является получение актуальной информации об экологических, экономических, социальных и технических аспектах деградации земель в засушливых районах, включая как традиционные знания, так и современную научную информацию, в качестве подспорья для комплексной оценки и кросс-секторального планирования, охраны и рационального использования земельных ресурсов в засушливых районах. The Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project aims to generate up-to-date information on ecological, economical, social and technical aspects of land degradation in drylands including a combination of traditional knowledge and modern science, to guide an integrated assessment and cross-sectoral planning and management of land resources in drylands.
На городском портале также имеется актуальная информация о рекомендациях и изменении маршрутов. The city portal also keeps up-to-date information about advisories and route changes.
7.2. В разделе «Витрина скидок» Личного кабинета Клиенту доступна вся актуальная информация по скидкам — их срокам, условиям, стоимости. 7.2. The Client can view all of the up to date information regarding discounts, their validity period, conditions and cost in the "Discounts" section of myAlpari.
В таблицах состояния ссылок записывается актуальная информация о состоянии SMTP-ссылок в организации Exchange. The link state tables record up-to-date information about the status of the SMTP links throughout the Exchange organization.
Актуальная информация о текущей космической деятельности учреждений Организации Объединенных Наций размещена на веб-сайте, посвященном вопросам координации космической деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций. Up-to-date information on ongoing space-related activities of United Nations entities is available on the website dedicated to the coordination of outer space activities within the United Nations system.
создать механизмы по предотвращению в целях выявления необычных и подозрительных операций, которые позволят получать от банков-корреспондентов и их сотрудников достаточную и актуальную информацию об их клиентах; Implement prevention mechanisms for the detection of unusual or suspicious transactions, whereby adequate and up-to-date information concerning their customers, the correspondent bank and its staff may be obtained.
Cyberbullying Research Center предоставляет актуальную информацию о характере, распространенности, причинах и последствиях травли в сети среди подростков. Ресурс выступает в роли информационного центра, передающего сведения о том, как подростки используют технологии в правильных целях или злоупотребляют ими. Cyberbullying Research Center provides up-to-date information about the nature, extent, causes and consequences of cyberbullying among adolescents and serves as a clearinghouse of information about the ways adolescents use and misuse technology.
Г-н Суми (Япония) говорит, что Япония приветствует твердую приверженность ЮНИДО делу повышения согласованности в системе Организации Объединенных Наций и ее усилия по упорядочению и координации взаимодействия с другими организациями системы, а также высоко оценивает возможность для государств-членов обменяться актуальной информацией в ходе диалога высокого уровня по вопросу о согласованности в системе Организации Объеди-ненных Наций, который был проведен в марте 2008 года. Mr. Sumi (Japan) said that Japan welcomed the strong commitment of UNIDO to United Nations system-wide coherence and its efforts towards harmonization and coordination with other organizations of the system, and appreciated the valuable opportunity provided to Member States to share up-to-date information during the high-level dialogue on system-wide coherence held in March 2008.
Получайте доступ к актуальной информации практически с любого устройства. Access your notebooks from any device.
Для предоставления актуальной информации в разметке страницы следует использовать метатеги Facebook. To provide the most relevant information, you should mark up your page with Facebook-specific meta tags.
Данные дистанционного зондирования во все большей степени выступают в качестве источника достоверной и актуальной информации, необходимой для целей устойчивого использования природных ресурсов и охраны окружающей среды. Remotely sensed data played an increasingly important role as a source of reliable and timely information necessary for sustainable management of natural resources and for environmental protection.
С целью упрощения сложных систем и представления актуальной информации о результативности деятельности оператора, компании или географического региона, а также сопоставления результативности различных отраслей используются экологические показатели. In order to simplify complicated systems and to transmit meaningful information about the performance of an operator, company or geographic region, or to compare the performance of different industries environmental indicators are used.
КПКО используется для укрепления и увязки различных этапов процесса планирования, контроля, оценки и исследования компонентов страновых программ и для обеспечения рационального подхода к отслеживанию актуальной информации, обеспечивающей связанный с параметрами эффективности деятельности процесс принятия решений. The IMEP is used to strengthen and link planning, monitoring, evaluation and research components of country programmes, and to provide a rational approach to trace relevant information supporting performance-related decision-making.
Ораторы высказали мнение, что необходимо провести обзор существующих средств сбора данных на международном уровне, чтобы обеспечить их эффективность как с точки зрения расширения возможностей правительств представлять статистические данные, так и с точки зрения сбора наиболее актуальной информации. Speakers were of the view that existing data collection tools at the international level needed to be reviewed to ensure that they were effective, both in terms of enabling Governments to provide statistics and in terms of collecting the most relevant information.
Краткосрочная цель- укрепить потенциал в области информации и сетей мониторинга, чтобы обеспечить предоставление адекватной, надежной и актуальной информации о состоянии окружающей среды в странах региона в качестве основы для улучшения разработки политики и для повышения уровня информированности общественности. Short-term objectives- to strengthen capacity of information management and monitoring systems in order to ensure provision of adequate, reliable and relevant information on environmental quality in countries of the region as the base for improvement of policy making and public awareness raising.
Многое из актуальной информации содержится не в докладе, а в приложениях, которые оказались настолько объемными, что они не были разосланы экспертам до сессии, не говоря уже об их переводе, и это несколько осложнило рассмотрение доклада, особенно ввиду того, что некоторые ссылки, касающиеся приложений, вводят читателя в заблуждение. Much of the relevant information was contained not in the report but in the appendices, which were too voluminous to have been forwarded to the experts prior to the session, let alone translated, which made consideration of the report somewhat problematic, particularly as some of the references to the appendices misdirected the reader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!