Примеры употребления "активны" в русском с переводом "active"

<>
По умолчанию банковские счета активны. By default, bank accounts are active.
10 и выше - очень активны. 10 or greater are considered to be very active.
Они очень откровенны и очень активны. They're very outspoken. They're very active.
Они всегда где-то рядом, всегда активны. They're always there, always active.
Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных. DNA repair genes are more active in these animals.
Вы говорили, насколько вы активны в социальных сетях. You were saying how active you are on social media.
Активны ли ваша кампания, группа объявлений или объявление? Is your campaign, ad set or ad active?
Например, работники больше не активны после увольнения с работы. For example, workers are no longer active after their employment has been terminated.
Предложенные после запроса котировки будут активны всего несколько секунд. Quotes offered after requesting will be active for just a few seconds.
В этой части мира террористы активны, а конфликты являются обычным явлением. It is a part of the world where terrorists are active and conflicts have been common.
в режиме "Исполнение по запросу" предложенные котировки будут активны всего несколько секунд. in the "Execution on request" mode, the offered quotes will be active for just a few seconds.
Обратите внимание, что некоторые службы становятся активны только при использовании определенных функций. Note that some services only become active when specific features are used.
Выбранные аналитики будут доступны при поиске в Excel, если финансовые аналитики активны. The dimensions that you select will be available in lookups in Excel, as long as the financial dimensions are active.
В настоящий момент биологи не могут объяснить почему эти животные так активны. The biologists right now cannot explain why these animals are so active.
И называются они так потому, что их ядра, их центр, очень активны. And we call them that because their nucleus, or their center, are very active.
Когда вы активны, каждую секунду вы улучшаете здоровье вашего сердца, лёгких и головного мозга. Every single second that you are not sitting still, you are actively improving the health of your heart, and your lungs and brains.
В конце концов, люди больше всего креативны, когда они активны, а не когда они безработные. After all, people are most creative when they are active, not when they are unemployed.
Хотя правительства совершенно верно стремятся избегать отбора чемпионов, они должны оставаться активны на других направлениях. While governments are right to shy away from picking winners, they must remain active in other ways.
Когда эти политики активны, если сотрудник представляет отчет о расходах, который нарушает политику, сотрудник автоматически получает сообщение. When these policies are active, if an employee submits an expense report that violates a policy, the employee automatically receives a message.
Из миллионов присоединившихся к движению в 1980 году, лишь около 10-20 тысяч по всей стране были активны. Of the millions who joined in 1980, only some 10-20 thousand were active throughout the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!