Примеры употребления "активных переговоров" в русском

<>
Мы не возражаем против учреждения соответствующего вспомогательного органа для таких дискуссий, в контексте активных переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. We are not opposed to the establishment of an appropriate subordinate body for such discussions, in the context of active negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Рамочная программа является своего рода соглашением, которое было достигнуто на основе весьма активных переговоров между государствами, экспертами и сотрудничающими организациями. The Framework constitutes an agreement that was developed through exhaustive negotiations between States, experts and collaborating organizations.
Тем не менее прошу принять к сведению, что вопрос о месте проведения конференции в настоящее время является предметом активных переговоров между мной и предполагаемым организатором, и информация по этому вопросу будет представлена в надлежащее время. Kindly note, however, that the question of venue is currently the subject of active negotiations between a prospective host and me; information on this matter will be provided in due course.
Эта Программа заложила основу для проведения активных и важных переговоров по целому ряду вопросов в области торговли, потока инвестиций и помощи, облегчения бремени задолженности, наращивания потенциала и улучшения доступа для развивающихся стран на международные рынки. That Agenda laid the foundation for conducting intensive and important negotiations on a variety of issues in the areas of trade, investment flows and aid, alleviating the debt burden, capacity-building and improving developing countries'access to international markets.
В контексте активных и текущих переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала Соединенные Штаты готовы согласиться, чтобы общая программа работы предусматривала учреждение специального комитета по ядерному разоружению и еще одного специального комитета, который проводил бы поисковые дискуссии по проблемам космического пространства. In the context of active and ongoing negotiations on a fissile material cut-off treaty, the United States is prepared to agree to an overall work programme that calls for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament and another ad hoc committee that would conduct exploratory discussions on outer space issues.
За пять месяцев активных и напряженных переговоров он постоянно говорил народу, что ведет переговоры, чтобы Греция осталась в еврозоне, и что очень скоро вопрос будет улажен. Over five months of arduous and strenuous negotiations he has repeatedly conveyed the message to the public that he negotiated to keep Greece in the Euro and that a deal was close.
В настоящих обстоятельствах некоторые рассматривают это противоречие как трения между достижение мира путем переговоров и в результате активных упреждающих ударов. Some see it, in present circumstances, as a clash between peace by negotiation and active, even pre-emptive intervention.
Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек). According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people).
В ходе переговоров две страны заключили договор. The two countries negotiated a treaty.
Ледяная поверхность Европы настолько же стара, насколько стары осадочные породы на дне океана Земли — «самого молодого вещества нашей планеты, или второго после активных вулканов», говорит Хэнд. Europa’s ice surface is about as old, geologically speaking, as the oceanic crust on Earth, which is “the youngest material on our planet — or perhaps second only to very active volcanoes,” says Hand.
Владельцы шахты отказались от переговоров. Mine owners refused to negotiate.
Соболев — это один из немногих активных сторонников антикоррупционной реформы, и его уход станет мощным ударом по активистам. Soboliev has been one of the few strong voices for anticorruption reform, and his loss will be a blow to activists.
Мы решили не вести переговоров о мире с этими захватчиками. We decided not to have peace negotiations with the invaders.
Он не зависит от активных ценовых маневров настолько сильно, как скальпинг. It does not rely as heavily on fast price action, such as scalping.
Если эта идея покажется Вам привлекательной, мы с удовольствием готовы перейти к следующей стадии переговоров. If the above idea is attractive to you then we will be very pleased to take our discussion a stage further.
<свободные средства> - <сумма активных бонусов> - <сумма депозитов, на которые начислены бонусы> = <доступная на вывод прибыль> <free reserve> - <sum of all active bonuses> - <sum of the deposits, to which bonuses are transferred> = <profit available for withdrawal>
Участники переговоров единодушно заявили, что нарушение этого обязательства повлечет за собой требование о возмещении ущерба. The persons concerned furthermore agree that any offence against this commitment could lead to compensation.
3. Стратегии Форекс - курс для активных трейдеров, в котором раскрыты стратегии для начинающих, стратегии для продвинутых трейдеров и полуавтоматические стратегии в торговле. 3. Forex strategies. Information for active traders, which contains detailed descriptions of different strategies: ones for beginners and experienced traders, and semi-automatic trading strategies.
Все участники переговоров обязались не разглашать никакой полученной в этой связи информации. Они также обязались при необходимости вернуть оригиналы розданных им документов и не снимать с них копий. The parties concerned commit themselves to treat all information and documents as strictly confidential and, where necessary, to return and not make copies of original documents.
Если вы входите в число тех активных трейдеров, кто сегодня занимается торговлей ценовых прорывов, вам будет интересно узнать об опционной стратегии, идеально подходящей для прорывов, известной как обратный колл спрэд (call backspread). If you are among the many active investors and stock traders today who have a keen interest in breakout trading, you will want to know about a stock options trading strategy perfect for breakouts, known as a call backspread.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!