Примеры употребления "активированная подложка" в русском

<>
Суд также не рассматривал вопрос о том, является ли активированная яйцеклетка – "партенот" – эмбриональной клеткой гоноцитом, которую нельзя запатентовать в ЕС (хотя данный вопрос задавался истцу во время судебных слушаний). And it did not consider whether the activated egg cell – a "parthenote" – counts as a germ cell, which also cannot be patented in the EU (though it did pose the question to the applicants at the hearing).
Это связано с тем, что подложка объединена с цветом и другими элементами в файле рисунка. This is because the watermark was incorporated with the color and other elements in one picture file.
Вам потребуется использовать действительный ключ продукта Windows 10, чтобы активировать Windows 10 на устройстве, на котором ранее не устанавливалась активированная копия этой системы. You’ll need to use a valid product key to activate Windows 10 on a device that has never had an activated copy of Windows 10 on it.
На вкладке Разметка страницы в группе Фон страницы нажмите кнопку Подложка. On the Page Layout tab, in the Page Background group, choose Watermark.
Если вам не нужна подложка в виде текста или изображения, которую вы добавили в образец или макет слайдов, ее можно удалить. If you don’t want the text or picture watermark you’ve added to a slide master or slide layout, you can remove it.
Выбранная подложка будет добавлена только на одну страницу. The chosen watermark is inserted only on a single page.
Если подложка исчезла, это означает, что она была вставлена как изображение при выбранном параметре «Рисунок или текстура». If the watermark goes away, then that means it was inserted as a picture by clicking Picture or texture fill.
Обратите внимание: подложка изменится и на других страницах. Notice that the watermark changes on the other pages too.
Если подложка отображается на всех макетах, выделите образец слайдов. If you see the watermark on all of the layouts, click the slide master.
Откройте коллекцию подложек и выберите команду "Настраиваемая подложка". Open the Watermark gallery, and click Custom Watermark.
Если это не сработает, возможно, подложка применена лишь к определенному разделу документа. If that doesn’t work, the watermark might have been applied to only a specific section of the document.
Добавляемая подложка появляется на каждой странице, кроме заглавной. When you add a watermark, it'll appear on every page except a designated title page.
Откройте вкладку "Дизайн" и нажмите кнопку "Подложка". Click DESIGN and Watermark.
На вкладке Дизайн в группе Фон страницы нажмите кнопку Подложка. On the Design tab, in the Page Background group, choose Watermark
Выделен параметр "Подложка" на вкладке "Дизайн". The Watermark option is highlighted on the Design tab.
Если подложка вас полностью устраивает, вы можете сохранить ее как рисунок и добавить на другие слайды. Можно также скопировать подложку в буфер обмена, перейти на другой слайд и вставить ее. So once you are happy with the watermark, you can Save as picture and insert in other slides, or you can simply Copy it to the Clipboard, move to another slide, and then, Paste it.
Команда "Подложка" в Word 2013. The Watermark command in Word 2013.
В Word для Mac 2011 откройте вкладку Макет и выберите Подложка. For Word for Mac 2011, Choose Layout tab and select Watermark
Пользовательская текстовая подложка Custom Text Watermark
Здесь вы также сможете посмотреть, как будет выглядеть подложка в печатном варианте. This also shows how the printed watermark will look.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!