Примеры употребления "актера" в русском с переводом "actor"

<>
Здесь вы ведите подставного актера. And here you can see the body actor.
Суфлер для тебя, как для актера. A prop for you, like an actor.
Я учился на актера в школе перформанса. I went to performing arts high school, where I was an actor.
Для тебя, как актера, он более интересен. For you, as an actor, it's much more intresting.
Но мы нашли одного актера, которому сдадим наш дом. It's quick, but we found some actor to rent our house.
Всегда интереснее влюбляться в выдуманного персонажа, а не актера. Fictional character crushes are always better than the actors.
Меньший актер использует силу более крупного актера, чтобы его победить. The smaller actor uses the larger actor’s strength to defeat it.
Они называли его Колин Ферт, в честь симпатичного и эмоционально ранимого британского актера. They called him Colin Firth after the handsome and emotionally vulnerable British actor.
Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек. The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments.
Я написал об этом в блоге и получил комментарий от актера, который записывал Алекса. I wrote a blog about it and actually got a comment from the actor who played Alex.
И не нужно использовать сложный грим или накладывать фотографию Бреда на тело другого актера. Now, there's no use of prosthetic makeup or photography of Brad superimposed over another actor's body.
А вот здесь, видите, это смоделированная компьютером голова. Выглядит очень даже ничего. Присоединена к телу актера. And in here, you can see, that's a computer-generated head - pretty good - attached to the body of an actor.
Юлия отдыхает в Италии в компании актрисы Анастасией Задорожной, ее жениха - фигуриста Сергея Славнова, и актера Андрея Чадова. Yulia vacations in Italy in the company of actress Anastasia Zadorozhnaya, her fiance - figure skater Sergei Slavnov, and actor Andrei Chadov.
Прошлый опыт Рейгана как голливудского актера сослужил ему хорошую службу в этом отношении, непревзойденным актером был и Рузвельт. Reagan’s prior experience as a Hollywood actor served him well in this regard, and Roosevelt was a consummate actor as well.
И как тело Христово присутствует в святом причастии, так дьявол вселяется в тело актера, который отдается своему пороку и. Just as Christ's body is inside the consecrated host so the Devil dwells within the body of the actor who.
И единственную вещь, которую наш процесс и наша технология не могли сделать - это они не могли понять цель, намерение актера. And thing our process and the technology couldn't do, is they couldn't understand intent, the intent of the actor.
У Обамы есть возможность гарантировать, что регион продолжит рассматривать США как основного актера - только теперь более открытого и полезного, чем прежде. Obama has the opportunity to ensure that the region continues to see the US as the essential actor - now more open and helpful than before.
Но региональная борьба за влияние между Ираном и Саудовской Аравией (с Израилем в качестве третьего актера) может оказаться еще более опасным, учитывая преобладающее - и глубоко укоренившиеся - мышление о традиционной политике силы. But the regional struggle for mastery between Iran and Saudi Arabia (with Israel as a third actor) could prove to be all the more dangerous, given the prevailing – and deeply entrenched – mindset of traditional power politics.
Идея бесконечных возможностей, то волшество, когда может произойти что угодно, может произойти только в среде, где вы точно знаете, что есть фундаментальная свобода на уровне индивидуального актера, на уровне Лего-блоков, из которого вы создадите виртуальный мир. That idea of infinite possibility, that magic of anything can happen, only happens in an environment where you really know that there's a fundamental freedom at the level of the individual actor, at the level of the Lego blocks, if you will, that make up the virtual world.
Поэтому мы решили снять несколько людей небольшого роста, которые будут представлять разные тела Бенджамина в разные моменты его жизни, и создать компьютерную версию головы Бреда, состаренную, чтобы выглядеть как Бенджамин, и присоединить её к телу реального актера. So we decided to cast a series of little people that would play the different bodies of Benjamin at the different increments of his life and that we would in fact create a computer-generated version of Brad's head, aged to appear as Benjamin, and attach that to the body of the real actor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!