Примеры употребления "актерами" в русском с переводом "actor"

<>
Людям не нравилось быть маленькими актерами в твоем кукольном театре. People didn't like being the little actors in your sockpuppet theatre.
В чем сила армии, когда она имеет дело с негосударственными актерами, такими как «Аль-Каида»? And what is the power of an army when dealing with non-state actors like Al-Qaeda?
Страна, кажется, охвачена постоянным, беспокойным "перетягиванием каната" между прошлым и будущим, между изменениями и актерами, которые стремятся выстроить препятствия на их пути. The country seems to be caught in a permanent, uneasy tug-of-war between the past and the future, between change and the actors who seek to place obstacles in its path.
В последнее время политические сражения между ключевыми актерами были не из-за того, как построить более эффективную представительную политическую систему или более равноправную, динамическую экономику, а из-за того, как сохранить контроль накопленной власти или распространить ее среди своих союзников. Lately, political battles among key actors have not been about how to build a more effective of representative political system or a more equitable, dynamic economy, but about how to maintain control of accumulated power or distribute it among their allies.
Кроме того, в ней также гарантируется защита индивидуальных работ, являющихся частью групповых представлений, вводится соответствующая регламентация в отношении воспроизведения голоса и изображения человека, в том числе в спорте, а также предусматривается право надзора за коммерческим использованием работ, в создании которых принимали участие авторы, наряду с актерами и их соответствующими профсоюзами и ассоциациями. Furthermore, it also guarantees the protection of individual works in group shows, the reproduction of human voices and images, including in sports, as well as the right to oversee the economic use of works in the creation of which the authors have participated, with actors and their respective trade unions and associations.
Им нужен актер второго плана. They need an actor a.s.a.p.
Ну и актер, мой коллега. What an actor, my collegue.
Просто он такой многогранный актер. I'm just saying he's a very versatile actor.
Актер скончался на пике популярности. The actor died at the height of his popularity.
Он актер, временно без ангажемента. He's an actor - temporarily without a vehicle.
Здесь вы ведите подставного актера. And here you can see the body actor.
Я актёр, играющий конкретную роль. I'm an actor who plays a specific part.
Это актёр, исполняющий роль мага. He is an actor playing the part of a magician.
Художники, реквизиторы, оркестр, даже актёры. Painters, stage hands, orchestra, even the actors.
Наш красавчик актер просто трусит, Фернандо. The pretty-boy actor is afraid, Fernando.
Я говорю, актер не в фокусе. I said the actor's out of focus.
Я думала, ты актер на телевидении. I thought you were a television actor.
"Актер / писатель / режиссер, который отвешивает удары". Actor / writer / director who packs a punch.
Суфлер для тебя, как для актера. A prop for you, like an actor.
Мы не актеры, снимающиеся в ужастиках. We are not just actors performing in a scary movie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!