Примеры употребления "акт приемки" в русском

<>
Переводы: все12 acceptance report4 acceptance certificate3 другие переводы5
Акт приемки на хранение (МХ-1) Acceptance report in storage (MX-1)
статью 14.13; приемочное испытание после ввода в эксплуатацию установки, работающей на сжиженном газе, должно проводиться в соответствии с требованиями директивы 94/25/ЕС, и акт приемки должен быть представлен компетентному органу по освидетельствованию судов; Article 14.13;/the acceptance test after putting into service of the liquefied gas installation shall be carried out in accordance with the requirements of Directive 94/25/EC, and an acceptance report shall be submitted to the inspection body;
Можно напечатать накладны и акты приемки, которые были произведены в течение определенного периода времени. You can print the invoices and acceptance reports that have been generated over a period.
Из представленных компанией документов явствует, что 10 % стоимости контракта, которые, как утверждает " Фусас ", были удержаны, подлежали выплате после подписания окончательного акта приемки. The documents provided by Fusas indicate that 10 per cent of the contract price, which Fusas asserted relates to retention was to be released upon the issue of the final acceptance certificate.
Можно напечатать накладные клиента и соответствующие акты приемки для клиента со страниц списка Открыть накладные клиента и Все накладные с произвольным текстом. You can print customer invoices and the corresponding acceptance reports for a customer from the Open customer invoices and All free text invoices list pages.
Что касается соответствующих документов по приемке и передаче, в них будет содержаться информация об активах, отданных в долг или переданных местным властям, и окончательные акты приемки. With regard to applicable acceptance and transfer documents, those include assets loaned or on transfer to the local authorities and final acceptance certificates.
Что касается претензий в связи с удержанными суммами, то " Фусас " не представила ни копии предварительного акта приемки, ни достаточных доказательств того, что для исполнения контракта ей был предоставлен дополнительно один год и 25 дней. With respect to its claim for retention monies, Fusas did not provide a copy of the provisional acceptance certificate nor sufficient evidence, which would establish that it was given an extension of one year and 25 days.
Акт приемки был подписан 26 июля 1986 года. The completion certificate was issued on 26 July 1986.
Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки- 18 января 1988 года. The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988.
Акт приемки был подписан 8 сентября 1985 года, а датой его вступления в силу являлось 28 июня 1985 года. The certificate of completion was issued on 8 September 1985 with effect from 28 June 1985.
Акт приемки работ свидетельствует о том, что проектные работы были завершены 27 октября 1984 года, а срок обслуживания истек 27 октября 1985 года. The work completion certificate indicates that the project works were completed on 27 October 1984 and the maintenance period expired on 27 October 1985.
В подтверждение своих потерь по контракту " Бхандари " представила копию контракта наряду с его общими и конкретными условиями, акт приемки от 26 июля 1986 года и письмо от 6 октября 1990 года, подтверждающее размер удержанной суммы. As evidence of its claim for contract losses, Bhandari provided a copy of the contract along with the general and specific conditions, the completion certificate dated 26 July 1986 and a letter dated 6 October 1990 confirming the amount of the outstanding retention monies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!