Примеры употребления "айсбергом" в русском с переводом "iceberg"

<>
Переводы: все67 iceberg67
Хартли был одним из 1517 человек, которые погибли в результате крушения «Титаника» после его столкновения с айсбергом в 565 километрах к югу от Ньюфаундлендских островов 15 апреля 1912 года. Hartley was one of the 1,517 people who perished when the Titanic struck an iceberg 350 miles (565 kilometers) south of Newfoundland on April 15, 1912.
Выжившие после катастрофы на «Титанике» рассказывали, что, пока пассажиры садились в спасательные шлюпки в попытке выжить после столкновения лайнера с айсбергом, на палубе играл оркестр под руководством Уоллеса Хартли (Wallace Hartley). Survivors of the Titanic have said they remember the band, led by Wallace Hartley, playing on deck even as passengers boarded lifeboats after the ship hit an iceberg.
В своих подробных замечаниях по докладу правительство обратило внимание в том числе и на то, что во многих своих высказываниях Специальный докладчик вышел за рамки своего мандата, в частности, затронув прежние проблемы, не имеющие никакого отношения к вопросу о современных формах расизма55, в ответ на что Специальный докладчик сравнил расизм с айсбергом, а его видимую часть- с современными проявлениями расизма56. In its detailed response to the report, the Government noted, inter alia, that there were many statements in the report which went beyond the Special Rapporteur's mandate, including on past issues which have no relation with the issue of contemporary forms of racism, following which the Special Rapporteur noted that racism was an iceberg, with the visible forms showing the manifestations of the present forms.
Однако, это только вершина айсберга. However, it is only the tip of the iceberg.
Но это только верхушка айсберга. However, these are just the tip of the iceberg.
Этот пример - только верхушка айсберга. This example is just the tip of the iceberg.
Исчезновение видов – это только верхушка айсберга. Extinctions are only the tip of the iceberg.
Айсберг B15 откололся от шельфового ледника Росса. The B15 iceberg broke off the Ross Ice Shelf.
Айсберг в 40 градусах за правым бортом. Iceberg is 40 degrees to the right.
Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга. Fiscal policy is, of course, only the tip of the iceberg.
Но Нью-Йорк был лишь верхушкой айсберга. But New York was only the tip of an iceberg.
Но экономическое неравенство это лишь верхушка айсберга. But economic inequality is only the tip of the iceberg.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга. But the direct costs are really only the tip of the iceberg.
И заявление МФКК, вероятно, касается только верхушки айсберга. And the IFRC’s revelation is likely just the tip of the iceberg.
и пока мы видим самую верхушку айсберга ДНК. We're only seeing just the tip of the DNA iceberg.
Но на самом деле это лишь верхушка айсберга. But, this is really just the tip of the iceberg.
Моно радио станция однако всего лишь вершина айсберга. The mono radio staion however was the tip of an iceberg.
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов. And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
Тот ударился об айсберг и бух, пошел ко дну. Hits the tip of an iceberg, and bam, it went down.
Командир подлодки, смотря в перископ, будет видеть только айсберги. U-boat commander would look through his periscope and see only icebergs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!