Примеры употребления "азиатско-тихоокеанскому" в русском с переводом "asia-pacific"

<>
Оба события подкрепили послание Обамы азиатско-тихоокеанскому региону о том, что США намерены оставаться здесь в качестве заинтересованного государства. Both events reinforce Obama’s message to the Asia-Pacific region that the US intends to remain an engaged power.
Теперь, когда Барак Обама вошел в историю, став президентом Соединенных Штатов, люди по всему азиатско-тихоокеанскому региону горячо надеются, что он уделит Азии больше внимания, чем во время своей предвыборной кампании. Now that Barack Obama has made history by being elected President of the United States, people throughout the Asia-Pacific region fervently hope he will focus on Asia in a way that he did not during the election season.
В соответствии с нашими обязательствами по статье 6 Конвенции правительство Австралии стало активным участником международных программ разминирования, распространения информации о минной опасности и оказания помощи жертвам, уделяя при этом особое внимание Азиатско-Тихоокеанскому региону. In keeping with our obligations under article 6 of the Convention, the Australian Government has become a significant contributor to international mine clearance, mine awareness and victim assistance programmes, with a particular focus on the Asia-Pacific region.
Например, международная сеть базовых станций Глобальной системы определения местоположения (GPS) предоставляет важные услуги и продукты, имеющие непосредственное отношение к азиатско-тихоокеанскому сообществу, особенно для уплотнения совместимых региональных геодезических сетей с целью использования их в ИПД. For example, the International Global Positioning System (GPS) Base Stations network offers important services and products with direct relevance to the Asia-Pacific community, in particular for densification of compatible regional geodetic networks for use in SDIs.
До настоящего момента основная деятельность осуществлялась главным образом в Азиатско-Тихоокеанском регионе, поскольку его региональные механизмы в области прав человека были относительно менее совершенными; Верховный комиссар назначила региональных консультантов по трем регионам: Азиатско-Тихоокеанскому, Латинской Америке и Карибскому бассейну и Африке. To date, the main activities had concentrated on the Asia-Pacific region, as its regional arrangements in the field of human rights were relatively less advanced, and regional advisers had been appointed by the High Commissioner for three regions: the Asia-Pacific, Latin America and the Caribbean, and Africa.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики. Today's Asia-Pacific region has now become the focus of the global economy.
Азиатско-Тихоокеанский регион добился удивительного роста за одно поколение. The Asia-Pacific region has achieved tremendous growth in the span of a single generation.
Очевидно, что в расчетах США Азиатско-Тихоокеанский регион имеет преимущество. Clearly, the Asia-Pacific region takes precedence in US calculations.
Лидеры азиатско-тихоокеанского региона должны стряхнуть с себя налет благодушия. Asia-Pacific leaders must shake off their complacency.
развитие инфраструктуры пространственных данных для Азиатско-Тихоокеанского региона и региональной геодезической сети; Development of an Asia-Pacific spatial data infrastructure and regional geodesy network;
выставка в рамках Азиатско-тихоокеанской международной торговой ярмарки (АСПАТ) в 2002 году (1); Exhibit for the Asia-Pacific International Trade Fair (ASPAT) 2002 (1);
Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе. This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia-Pacific region.
Участие Японии позволит смягчить Азиатско-Тихоокеанскую поляризацию и поспособствует усилению импульса региональной интеграции. Robust Japanese participation would mitigate Asia-Pacific polarization and contribute to building momentum for regional integration.
обсудил деятельность по кадастровым вопросам и управлению землепользованием государств-членов из азиатско-тихоокеанского региона: Discussed the cadastral and land administration activities of member States in the Asia-Pacific region:
И при этом они не возражают против "зонтика безопасности" США для Азиатско-Тихоокеанского региона. Nor do they challenge the United States-led security umbrella for the Asia-Pacific region.
Но мир меняется: Азиатско-Тихоокеанский регион все больше влияет на мировые, экономические и другие события. But the world is changing: the Asia-Pacific region is increasingly influencing global developments, economic and otherwise.
Чрезвычайно растянутые вооруженные силы США обеспечивают бесспорное обоснование глубокой реструктуризации политики безопасности азиатско-тихоокеанского региона. America's overstretched military provides the irrefutable rationale for a deep restructuring of Asia-Pacific security.
Во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона сохраняются высокие барьеры на пути импортных товаров из США. Many countries in the Asia-Pacific region maintain steep barriers against imports from the US.
В этом случае пострадают развивающиеся страны, особенно расположенные в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая и Австралию. Such a move would hurt the developing world, especially the Asia-Pacific region, including Australia.
Последний элемент нашего участия в Азиатско-Тихоокеанском регионе – совершенствование потенциала армии в трудных тактических условиях. A final element of our involvement in the Asia-Pacific region is the effort to improve our capabilities in difficult tactical environments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!