Примеры употребления "азартных игр" в русском

<>
Переводы: все107 gambling81 gamble19 game of chance3 другие переводы4
Руководство по рекламе азартных игр Guidelines for Gambling Ads:
Изображение или поощрение безответственных азартных игр Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour
Руководство по созданию Страниц азартных игр Guidelines for Gambling Pages:
Демонстрация азартных игр как возможности заработка или альтернативы работе Presenting gambling as an income opportunity or employment alternative
Мисс Морган заботливо сообщила мне о подпольном клубе азартных игр. Ms. Morgan gave me a tip regarding an underground gambling ring.
Он также планирует создать русский сайт азартных игр на биткойны и лайткойны. He’s also planning a Russian bitcoin- and litecoin-based gambling site.
Я изобрел машину времени не для азартных игр, а путешествовать во времени! I didn't invent the time machine to win at gambling, but to travel through time!
Я изобретал машину времени не для азартных игр, а для путешествий во времени! I didn't invent the time machine to win at gambling, but to travel through time!
Даже когда-то очень джентльменская игра – крикет – оказалась запятнана связями с сетями азартных игр и другими нечестными дельцами. Even the once gentlemanly game of cricket has been tainted by the infiltration of gambling networks and other crooked dealers.
Азартные игры запрещены в Японии, за исключением некоторых ограниченных форм общественных азартных игр, таких как скачки, велоспорт и лотереи. Gambling is illegal in Japan, except for some limited forms of public gambling such as horse racing, bicycle racing, and lotteries.
Реклама разрешенных азартных игр, головоломок или лотерей может быть таргетирована только на людей старше 18 лет, находящихся в юрисдикциях, для которых имеются соответствующие разрешения. Authorised gambling, games of skill or lottery adverts must target people over the age of 18 who are in jurisdictions for which permission has been granted.
Более того, существует давняя традиция "парашютирования" отставных полицейских в прибыльные должности "пачинко", де-факто игорного бизнеса и, в меньшей степени, в государственный сектор азартных игр. Indeed, there is a long tradition of retired police "parachuting" into lucrative posts in "Pachinko," the de-facto gambling industry and, to a lesser extent, across the public gambling sectors.
Дополнительную информацию о правилах в отношении азартных игр, процессе подтверждения для лицензированных юридических лиц и странах, в которых действуют исключения, можно найти в Справке AdWords. For more information about our gambling policy, the approval process for licensed entities, and country exceptions, please visit the AdWords Help Center.
По оценкам ежегодные социальные издержки азартных игр в Австралии составляют 4,7 млрд долларов США, и она рекомендовала поэтапно вводить добровольные системы предварительных обязательств в электронных игровых автоматах. It estimated the annual social cost of problem gambling in Australia at $4.7 billion, and recommended that voluntary pre-commitment systems be phased in for electronic gaming machines.
И мы думаем, что можем найти его в этом клубе для азартных игр, но полиция Сан-Франциско планирует накрыть его на следующей неделе и, просила нас сделать все тихо. And we think we can find him at this gambling club, but S F.P.D Is planning on busting the place next week, asked us to go in quiet.
Азартные игры привели его к разорению. Gambling brought about his ruin.
Консервативная модернизация - это азартная игра. Conservative modernization is a gamble.
Они действительно думают, что могут победить даже в азартных играх. They actually feel that they're going to win even at games of chance.
3. Азартные игры на реальные деньги 3. Real money gambling
Вы играете в азартные игры круглосуточно. You people gamble and womanise all day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!